Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗрессине (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
1943 ҫулхи чӳкӗн 28-мӗшӗнче ҫӗрле Могилев облаҫӗнчи Чаус районне кӗрекен Глушец ялӗн хӗвеланӑҫ енче (халӗ Ново-Егоровка) Монан Шарифулин сапер-хӗрлӗармеецпа пӗрле, хӑйсен пурнӑҫне шеллемесӗр, палӑртнӑ вӑхӑт тӗлне тӑшман траншейи умӗнче пӳлмесенчен иртмелли ҫул тунӑ, ҫакӑнпа вӗсем дивизи чаҫӗсем валли тӑшман хӳтӗлевӗн малти пайне татса кӗрессине ҫӑмӑллатнӑ.

В ночь на 28 ноября 1943 года в районе западнее деревни Глушец Чаусский район Могилевской области (ныне Ново-Егоровка) совместно с сапером красноармейцем Монаном Шарифулиным, рискуя жизнью, к установленному сроку проделал проход в заграждениях перед траншеей врага, чем содействовал общему успеху при прорыве переднего края обороны противника частями дивизии.

Большов Михаил Алексеевич // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%91%D0%BE%D ... 0%B8%D1%87

Чылайччен алӑк ҫине пӑхса тӑтӑм, пӳлӗме вӑл тепӗр хут кӗрессине кӗтрӗм, анчах сестра урӑх килмерӗ.

Help to translate

V // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Полици ӗҫченӗсем те кулленех дежурствӑра тӑраҫҫӗ, чӗрӗ кайӑк-кӗшӗке е унран илекен продукцие илсе тухассине е илсе кӗрессине тӗрӗслеҫҫӗ.

Help to translate

Туктамӑш ялӗнче карантин туса хунӑ // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/1833- ... -tusa-khun

Ҫакӑ М-7 трасса тӑрӑх ҫӳрессине хӑвӑртлатма, ҫавӑн пекех Шупашкар хулине пырса кӗрессине тата хуларан тухассине ҫӑмӑллатма май парать.

что позволит ускорить движение по трассе М-7, а также упростить въезд и выезд из города Чебоксары.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Пуҫламӑшӗ аван, малалла та ҫакнашкал объектсем пурнӑҫа кӗрессине пӗлетпӗр.

Help to translate

Чӑваш Енре сӗт-ҫу тавар фермине уҫнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/12/19/chav ... rmine-ucna

Ҫирӗппӗнех калама пултаратпӑр, 2024-мӗш ҫулта ача сачӗ пурнӑҫа кӗрессине», — тенӗ вӑл.

Help to translate

Регион Пуҫлӑхӗ Олег Николаев ҫынсене харпӑр хӑй ыйтӑвӗсемпе йышӑннӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/11/03/regi ... j-ijtvsemp

Сӑмах май, форум шайӗнче пӑхса хӑварнӑ мӗнпур проектсем пурнӑҫа кӗрессине асӑннӑ Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ.

Help to translate

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев ентешсен форумӗнче чӑвашсен хӑйне евӗрлӗхне упрас тата аталантарас тӗллевсене палӑртнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/10/28/chva ... forumenche

Мӗнле те пулин халӑх сӗмсӗррӗн тапӑнса кӗрессине пӗлетӗн пулсан ун тӗлӗшӗнчен ху та сӗмсӗр пул: аллах сӗмсӗррисене тавӑрма хушать.

Help to translate

10. Крымри шӑрӑх ҫанталӑк // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Эсир хӑвӑрӑн ӗҫе кӑна тӑватӑр: лайӑх тӑрӑшсан кӗсьене укҫа кӗрессине, наянлансан нухратсӑр юлассине ӑнланатӑр.

Вы просто делаете то, что должны, понимая - если преуспеете, то деньги польются рекой, а если проиграете, то наличные в кошельке и на банковском счету совершенно не утешат.

12-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Халӗ киле епле пырса кӗрессине те пӗлместӗп.

Help to translate

12. Шупашкар пасарӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ыран-паян вилес ҫынсем ушкӑнӗнче пулнӑ хыҫҫӑн вӑл часах хӑй те ҫавсен шутне кӗрессине уҫҫӑнах туйрӗ.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Павлуш гимназие кӗрессине ялти пекех шутланӑ: задачӑсем тутараҫҫӗ те илеҫҫӗ тенӗ, паллашма ҫеҫ чӗнеҫҫӗ тесе шухӑшланӑ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эрлӗке тытса чараймарӑм та — Синкрайта ют ҫӗре хуҫа ирӗк памасӑр тата килӗшмесӗр йӑраланса кӗрессине эпӗ тӗпрен хирӗҫҫине евитлерӗм.

Не сдержав досады, я ответил ему, что мои правила против залезания в чужое жилье без ведома и согласия хозяина.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Иртнӗлӗхӗн пысӑк та пӗчӗк суйисене ытла та аван ас тунӑран кӑна — яриех уҫӑ алӑкран кӗрессине хирӗҫлемерӗм-и эпӗ?

Не отказался ли я от входа в уже раскрытую дверь только потому, что слишком хорошо помнил большие и маленькие лжи прошлого?

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Кунта Гент хӑй йӗрлекенсем патне ҫывӑхарах пыма шут турӗ, мӗншӗн тесен вӗсем хулана хапхаран мар, урӑх ҫӗртен кӗрессине ӑнланчӗ; йӗрлевне ӑнӑҫлӑ вӗҫлес йӳтӗмпе ҫав тери асӑрхануллӑн куҫать, халӗ мулатран вунӑ утӑмра ҫеҫ.

Здесь Гент счел нужным ближе держаться к туземцам, так как понимал, что они пройдут в город не через ворота; не желая упустить ни малейшей возможности успешно закончить преследование, он шел за мулатом не далее десяти шагов.

VII. Зимбауэни каварҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Тӗслӗхрен, ял хуҫалӑхӗнче «Цифрӑллӑ ял хуҫалӑхӗ» наци платформине кӗрессине, ӑратлӑ выльӑх-чӗрлӗхӗн централизациленӗ цифра платформине туса хурассине, фермер апатне кирлӗ ҫӗре ҫитерсе паракан «Хамӑрӑнни. Тӑванни» цифра платформине ӗҫе кӗртессине тивӗҫтермелле, транспорт отраслӗнче — 2024 ҫул тӗлне интеллектуаллӑ транспорт тытӑмне хута ямалла, энергетикӑра — трансформаци тӗллевлӗ «Комплекслӑ цифрӑллӑ энергорайон» проекта пилот йӗркипе хута ямалла, унӑн тӗллевӗ — энергетика ресурсӗсене ҫитерсе парас тата усӑ курас ӗҫе лайӑхлатасси, пурнӑҫ хӑрушсӑрлӑхӗн сферинче — «Хӑрушлӑхсӑр хула» аппаратпа программа комплексӗн регионти пайне общество хӑрушсӑрлӑхне, право йӗркине тата пурӑнмалли хутлӑха комплекслӑн тивӗҫтермелли темиҫе шайлӑ тытӑм евӗр туса хумалла.

К примеру, в сельском хозяйстве необходимо обеспечить вхождение в национальную платформу «Цифровое сельское хозяйство», создание централизованной цифровой платформы племенного животноводства, запуск цифровой платформы доставки фермерской еды «Свое. Родное», в транспортной отрасли – внедрение к 2024 году интеллектуальной транспортной системы, в энергетике – пилотирование проекта «Цифровой комплексный энергорайон», трансформационная цель которого – в оптимизации процессов по поставке и потреблению энергетических ресурсов, в сфере безопасности жизнедеятельности – построение регионального сегмента аппаратно-программного комплекса «Безопасный город» как комплексной многоуровневой системы обеспечения общественной безопасности, правопорядка и среды обитания.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Ҫӑраҫҫине ҫав тери васкаса, икӗ хут ҫавӑрса уҫрӗҫ, Бауман, ҫаврӑнса пӑхмасӑрах, камерӑна начальство кӗрессине тӗрӗс пӗлсе илчӗ.

Ключ проскрежетал в замке двойным поворотом так подхалимски торопливо, что Бауман, не обернув головы, определил точно: в камеру входит начальство.

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Екатерина Алексеевна хута кӗрессине шанса, ашшӗнчен укҫа ыйтса илессине ҫирӗппӗнех ӗненчӗ Ленька.

Заручившись поддержкой Екатерины Алексеевны, Ленька надеялся выпросить у отца нужную сумму.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах Екатерина Алексеевна пулӑ кӗрессине малтанах питех ӗненмерӗ.

Но в улов Екатерина Алексеевна не особенно-то верила.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тарье инке каласа панисем чӑнах та пурнӑҫа кӗрессине тем пекех кӗтрӗҫ.

С нетерпением ждали они, сбудутся ли предсказания тетки Дарьи.

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed