Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑтартаҫҫӗ (тĕпĕ: кӑтарт) more information about the word form can be found here.
Вӗсем хӑйсен республика, Раҫҫей шайӗнчи ҫӗнтерӗвӗсемпе ҫамрӑксене тӗслӗх кӑтартаҫҫӗ, ҫитӗнӳсем патне ӑнтӑлма хавхалантараҫҫӗ.

Своими победами на республиканских, российских соревнованиях они подают пример для молодежи, поощряют стремление к успехам.

Марафонра палӑрчӗҫ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/03/21/%d0%bc%d0%b ... %97%d2%ab/

Комсомолецсем спектакльсем, концертсем кӑтартаҫҫӗ.

Help to translate

Маруся // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Унӑн тӗп тӗллевне чыспа пурӑнакана, калӑпӑр, шкултах пӑхмасӑр калама вӗрентнӗ ҫак сӑмахсем те яриех уҫса кӑтартаҫҫӗ:

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ҫапла, икӗ ушкӑна пӗр ҫын сӑнӳкерчӗкне кӑтартаҫҫӗ.

Help to translate

Интуици ҫинчен // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1294

4. Ачана курайманнине кӑтартаҫҫӗ пулсан — вӑл ҫапӑҫма вӗренет.

4. Если ребенку демонстрируют враждебность — он учится драться.

Мария Монтессори ашшӗ-амӑшӗсем валли ҫырнӑ канашсем // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1249

Хальлӗхе шӑратакан кӑмакасен юлашкийӗсене тупайман-ха, анчах тӗпчевҫӗсем каланӑ тӑрӑх, тӑм ҫинче юлнӑ шӑратнӑ кантӑк йӗрӗсем вӗсем чавса тӗпченӗ вырӑнпа юнашар вырнаҫма пултарнине кӑтартаҫҫӗ.

Пока не найдены остатки плавильных печей, но, по словам исследователей, следы расплавленного стекла на глине указывают, что они располагались где-то рядом с местом раскопок.

Африкӑри хулара пин ҫул каяллах кантӑк ӑсталама пӗлнӗ // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6248.html

Унӑн таса аллисем, пичӗ-куҫӗ, пӗтӗм сӑн-сӑпачӗ вӑл тирпейлӗ ҫын пулнине кӑтартаҫҫӗ.

Опрятностью веяло от его рук и лица, от всего его облика.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пурте ман ҫине пӳрнесемпе тӗллесе кӑтартаҫҫӗ.

На меня все пальцем показывают.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл сӑнран пӑхма ачалларах туйӑнать пулин те, унӑн шухӑша кайнӑ пек пӑхакан тарӑн куҫӗсемпе хытӑ ҫивӗтленӗ хулӑн ҫӳҫӗсем ӑна ӳссе ҫитнӗ ҫын пекех кӑтартаҫҫӗ.

Вдумчивый взгляд ее темных глаз и туго заплетенные толстые косы придавали ее ребяческой внешности оттенок какой-то серьезности.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗсем ялти палӑксене тирпейлесе тӑраҫҫӗ, ватӑсене пулӑшаҫҫӗ, ытти ӗҫсенче те хастарлӑх кӑтартаҫҫӗ.

Help to translate

Килӗшӳллӗ кӗтӳре кашкӑр та хӑрушӑ мар... е // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44269-kil-s ... rush-mar-e

Ҫакнашкал ӑста чӑваш тӗррисене ӗнтӗ ют патшалӑхсенчи музейсенче кӑтартаҫҫӗ.

Help to translate

XIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

А эсӗ пӗлетӗн-и, иптешӗм, Лисук тӗррисене Питӗрти, Берлинти, Лондонри музейсенче кӑтартаҫҫӗ! — сассине хӑпартса каларӗ учитель, вара сасартӑк чыхӑнчӗ те кӑкӑрне тытса ӳсӗрме тытӑнчӗ; шуранка питне хӗрлӗ тӗс ҫапрӗ, куҫӗсем шывланчӗҫ.

Help to translate

VII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Сцена ҫинче икӗ хӗр «Куккукпа Пӑрчкан» ташша кӑтартаҫҫӗ.

Help to translate

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Вӗсем мӗн тери усӑ кӑтартаҫҫӗ халӑха!

Help to translate

Чугун ҫулӑн икӗ енӗпе // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с. — 67–71 с.

Ҫак хура сӑхманпа хура тутӑр унӑн шурса кайнӑ сӑн-питне пушшех шурӑрах кӑтартаҫҫӗ.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Ҫакна бригадир асӑрхаса: — Ҫак шурӑ татӑксене кашни икӗ метртан ҫыхнӑ. Вӗсем посадка ретне кӑтартаҫҫӗ. Туя ҫинчи пӗр метртан тунӑ паллӑ, йывӑҫ лартмалли ретри шӑтӑк вырӑнне пӗлтерет. Ҫапла иккӗн пӗрле вунӑ метр тӑршшӗ вӗрене туртса тӳрех пилӗк ретри йывӑҫ лартмалли вырӑнсене паллӑ туса хӑваратпӑр. Ҫав паллӑпа вара шӑтӑксем чаватпӑр, — терӗ, мана шаларах кӗме чӗнсе.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Вӑрӑм хура куҫ хӑрпӑкӗсем хӗрӗн сӑн-питне шухӑшлӑн, салхун кӑтартаҫҫӗ.

Help to translate

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 78–94 с.

Вилӗм ҫывхара пуҫласан ҫеҫ, леш тӗнчере лайӑх вырӑн йышӑнма май тӑвас тесе, вӗсем хӑйсен чунӗсене яриех уҫса кӑтартаҫҫӗ.

Help to translate

XXVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Рейдсемпе тӗрӗслевсем вӑхӑтӗнче вӗсем яланах формӑпа, служба удостоверенине кӑтартаҫҫӗ, инструктаж ирттереҫҫӗ, оперативлӑ лару-тӑру ҫинчен пӗлтереҫҫӗ, асӑрхаттаруллӑ памяткӑсем те сарма пултараҫҫӗ.

Help to translate

Шулӗксем «ҫывӑрмаҫҫӗ»... // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. http://putpobedy.ru/publikatsii/10855-sh ... -cyv-rmacc

Апла пулин те куҫа ачашлакан кӑмӑллӑ пит-куҫӗпе хӑва пек пиҫӗ кӗлетки, тӳрӗ те кӗрнеклӗ урисен ярӑнуллӑ утти ӑна ҫав-ҫавах ытарайми хитре кӑтартаҫҫӗ.

Help to translate

«Выҫӑ вилем те… пуҫтарма каймастӑп» // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed