Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑмӑлсӑрланаҫҫӗ (тĕпĕ: кӑмӑлсӑрлан) more information about the word form can be found here.
Сывлӑх хавшама пултарӗ, ӗҫре кӑмӑлсӑрланаҫҫӗ, вӑрҫаҫҫӗ, юратнӑ ҫынпа та хутшӑнусем пӑсӑлаҫҫӗ.

Здоровье может начать шалить, на работе на вас посыплются все шишки, а в отношениях с возлюбленным наступит пауза.

25-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫывӑх ҫынсемпе сирӗнпе кӑмӑлсӑрланаҫҫӗ: вӗсене ӑнлантарма тӑрӑшӑр.

Не исключено, что близкие будут недовольны вашей тотальной занятостью: постарайтесь им все объяснить.

20-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

«Нӑрӑсем йӑлтах ҫисе яраҫҫӗ: улмуҫҫисене, чие, слива йывӑҫҫисене. Вӗсенчен тухӑҫ илесси ҫук ӗнтӗ. Унччен 10 минутра пӗр нӑрӑ ҫеҫ вӗҫсе иртнӗ тӗк халӗ каҫсерен урама тухма ҫук. Ҫынсем тахҫанах кӑмӑлсӑрланаҫҫӗ, анчах усси ҫук», — пӗлтернӗ хӗрарӑм.

«Майские жуки сжирают все: яблони, сливы, вишни. Какой урожай может быть после них? Раньше один жук раз в 10 минут пролетит и все. А сейчас по улице вечером не пройти. Столько лет жалуются люди и никакой реакции», — рассказала женщина.

Сӗнтӗрвӑррисене сар нӑрӑсем тарӑхтараҫҫӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32019.html

Ҫакна пула вара, вӑхӑт иртнӗ май, ҫынсем кӑмӑлсӑрланаҫҫӗ, ун пек чухне революци те инҫех мар, ун пеккин инкеклӗ тӗслӗхӗ акӑ (кунта вӑл хӗрхеннӗ пек, ассӑн сывласа илчӗ) — инкеклӗ тӗслӗхӗ акӑ Франци пулса тӑрать!

И как от этого со временем возрождаются неудовольствия, от которых уже недалеко до революции, чему печальным примером (тут он вздохнул сочувственно, но строго) — печальным примером служит Франция!

XVI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Камӑн та пулсан татса памалла вӗт-ха ҫаксене пурне те, ҫынсене ответ памасӑр хӑварма юрамасть, атту ҫынсем кӑмӑлсӑрланаҫҫӗ, тарӑхаҫҫӗ…

И кто-то ведь должен все это решать, нельзя же оставлять людей без ответа, позволять накапливаться недовольству, раздражению…

25 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Салтаксем питӗ кирлӗ япаласем пирки кӑна калаҫаҫҫӗ, чӗринчи туйӑмсене итлесе ытларах шарламасӑр тӑраҫҫӗ, ҫак ҫынна кирлӗ самантра хӑйсене кансӗрлесен кӑмӑлсӑрланаҫҫӗ.

Все солдаты разговаривали только при крайней необходимости, а больше молчали, вслушивались в себя и были очень недовольны, если что-либо мешало этой важной и нужной человеческой потребности.

VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Мӗншӗн хӑйсемпе кӑмӑлсӑрланаҫҫӗ вӗсем?

За что они недовольны собою?

VI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Клуб хыҫӗнче выльӑха тӑратнӑшӑн та ҫынсем кӑмӑлсӑрланаҫҫӗ.

- Люди недовольны из-за привязи скотины за клубом.

«Элек саракансемех пулӑшу ыйтма килеҫҫӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

Халӗ унти уйрӑма хупнипе кӑмӑлсӑрланаҫҫӗ вӗсем.

Help to translate

Сусăр пулсан та хевтесĕр мар // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 10; 31№

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed