Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑйттӑ the word is in our database.
кӑйттӑ (тĕпĕ: кӑйттӑ) more information about the word form can be found here.
— Пурнӑҫ кӑйттӑ чух, эппин, ҫук чух ҫурмалла пурӑнмалла, — теҫҫӗ.

Help to translate

Тус е тӑшман? // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 187–206 с.

Ула Тимӗр пӗччен мар-ха: татах кӑйттӑ ҫи-пуҫ (лапрашки пиртен ҫӗленӗ кӗпе-йӗм) тӑхӑннӑ виҫӗ хӑрӑнчӑк арҫын ача ҫӑпата сырнӑ (каярахпа паллӑ пулчӗ: кусен пурин те ашшӗсем иртнӗ юнлӑ вӑрҫӑра хупланнӑ иккен.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Анчах ҫӑкӑрӗ, карпӑч тивнӗскер, ик-виҫӗ хут ҫыртмалӑх кӑна пулчӗ — кӑйттӑ апат чӗре сури картне лараймарӗ.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Анчах манӑн куҫсем сайра шурӑ ҫӳҫлӗ, такам тӑпӑлтарса пӗтернӗ пек кӑйттӑ сухаллӑ имшеркке старике курчӗҫ.

Передо мной же предстал седенький и тощий старичок с куцей, осекшейся, словно бы выщипанной, бороденкой и такими же реденькими волосами.

Леонид аттемӗр ҫылӑх каҫарттарать // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Пурнӑҫӗ пурнӑҫ та мар: хырӑмӗсене Фомин мучӑшӗ ҫӗрлесенче кимӗпе илсе пынӑ кӑйттӑ апат-ҫимӗҫпе улталарӗҫ, выҫӑллӑ-тутӑллӑ пурӑнчӗҫ, ун вырӑнне вара, пуҫ айӗсене йӗнер ҫытаррисене хурса, тӑраниччен ҫывӑрчӗҫ.

Жили кое-как: питались скудными харчишками, которые по ночам доставлял им на лодке двоюродный брат Фомина, ели впроголодь, зато спали вволю, подложив под головы седельные подушки.

XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Эпир пулман пулсан, сан дивизие кӑйттӑ килетчӗ.

Без нас твоей коннице пришлось бы туго.

IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Ах, йӗкӗт, хам та куратӑп, ӗҫсем кӑйттӑ пирӗн, ҫавах та тем ӗненесех те килмест… — ассӑн сывласа илчӗ Прохор.

— Ох, парень, я сам вижу, что дело наше — табак, а все как-то не верится… — вздохнул Прохор.

XXVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Хальхи ҫамрӑк офицерсен ҫак паха ен ытла та кӑйттӑ палӑрать.

У нынешних молодых офицеров это качество встречается весьма редко.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Тата вӑйсен шайлашӑвӗ пирки: шучӗпе ҫыннисем пирӗн ытларах, анчах наступлени вӑхӑтӗнче пехотӑна пулӑшма пулеметсем ҫитмеҫҫӗ, снарядсемпе кӑйттӑ.

Так вот о соотношении сил: у нас численный перевес, но для поддержки наступления пехоты не хватает пулеметов, плохо со снарядами.

IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ҫитменнине тата сысна вӑл — кӑйттӑ выльӑх: е ӑна мур пусса ӳкерет, е темле шыҫӑ чирӗсем ереҫҫӗ.

А потом свинья — это квелая животина: то чума ее повалит, то разные тому подобные рожи у них приключаются.

XVIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

— Эпир ӑсчахсем мар, пирӗн ӗҫ укҫи кӑйттӑ.

– Мы не мыслители, у нас зарплата не та.

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

— Пӗр темле ҫамрӑк ҫын, тумланасса хӑй ытла кӑйттӑ тумланнӑ, ҫынни ҫапах та интеллигентлӑ пек курӑнчӗ…

— Один странный молодой человек, довольно плохо одетый… Но, как мне показалось, интеллигентный…

IV. Каллех Марко патӗнче // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed