Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кустӑрминчен (тĕпĕ: кустӑрма) more information about the word form can be found here.
Ҫитменнине тата ун урапин кустӑрми сӗт сутма тухнӑ ҫын урапи кустӑрминчен ҫакланса ларнӑ.

Колесо его тележки крепко застряло в колесе тележки молочника.

II // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

Илья хӑй тытӑннӑ ӗҫе ҫав тери тӑрӑшса тунӑ, ҫапах та валашкапа тачкӑн икӗ кустӑрминчен пӑрахут тӑвайман.

Илья был непреклонен в достижении своих целей, но всё-таки ему не удалось устроить пароход из корыта и двух колёс тачки.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Часах пӗр кӗтесе телеграф аппаратне вырнаҫтарчӗҫ, унӑн электромагнитне электричество шӑнкӑравӗнчен тунӑ, хут хӑюне парса тӑракан лентине пичетлекен машинка кустӑрминчен тунӑ, хутне хаҫат хӗррисенчен тирпейлӗ касса хатӗрленӗ.

Вскоре телеграфный аппарат с электромагнитом от звонка, роликом от пишущей машинки и бумажной лентой, нарезанной из газетных полос, стоял в углу под скатом крыши.

Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed