Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

курма (тĕпĕ: кур) more information about the word form can be found here.
Ҫӳлерех асӑнса хӑварнисем пурте халӑх пурӑнакан вырӑнӑн, муниципаллӑ пӗрлӗхӗн, хулан, пӗтӗм республикӑн малашлӑхри сӑнарне курма, тӗрлӗ программӑсемпе финанс ҫӑл куҫӗсене ҫыхӑнуллӑрах тума тата йышӑнусен комплекслӑхне тивӗҫтерме, юлашкинчен вара синерги ырлӑхӗпе усӑ курма май парать.

Все вышеназванное позволяет увидеть так называемый образ будущего населенного пункта, муниципального образования, города, республики в целом, синхронизировать между собой разные программы и источники финансирования и получить комплексность решений, в итоге нужную синергию.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Ҫапла вара, пирӗн усӑ курма пӑрахнӑ лаптӑксенчи вӑрмансене 2024 ҫулта тата малашлӑхра ҫӗр проценчӗпех ҫӗнетме пӗтӗм май пур.

Таким образом, у нас есть все для того, чтобы в 2024 году и в будущем мы обеспечили стопроцентное восстановление на площади выбывших лесов.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Ҫав хушӑрах ролл-матсемпе ӗҫлеме ансат та меллӗ пулни, вӗсене сарса хума тата каялла пуҫтарма вӑхӑт нумай кирлӗ пулманни (30-40 минута яхӑн) спорт залӗсен лаптӑкӗпе анлӑн усӑ курма пулӑшать.

При этом практичность ролл-матов и малые временные затраты (примерно 30-40 минут) на их раскладку и сбор позволяют использовать пространство спортивных залов по широкому назначению.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Кӑҫал ҫав программӑпа усӑ курма пултаракансен шутне 15-е ҫити ӳстернӗ.

В этом году количество вакансий по этой программе увеличено до 15.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Кӑтартусемпе усӑ курма вӗренмешкӗн вӑл тӗрлӗ тытӑм представителӗсем валли семинар йӗркелеме те сӗнчӗ.

Help to translate

Шкулсенчи ӗҫсем графикран юларах пыраҫҫӗ // Николай КОНОВАЛОВ. http://hypar.ru/cv/news/shkulsenchi-ecse ... ah-pyracce

Шел те, «Ҫемье абонеменчӗпе» кашни кун усӑ курма пулать тени йӑнӑш шухӑш.

Help to translate

Февралӗн 1-мӗшӗнчен Тутарстанра «Ҫемье абонеменчӗ» проект хута кайрӗ // Татьяна Васильева. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... -xuta-kair

Тӗслӗхрен, пӗр-пӗр кун «Ҫемье абонеменчӗпе» музей экспозицийӗсене пӑхнӑ хыҫҫӑн ҫемье театра спектакль курма та ҫитет.

Help to translate

Февралӗн 1-мӗшӗнчен Тутарстанра «Ҫемье абонеменчӗ» проект хута кайрӗ // Татьяна Васильева. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... -xuta-kair

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ кинофильмсене тӳлевсӗр кӑтартмалли майсемпе май пур таран усӑ курма чӗнсе каланӑ.

Help to translate

Кӑҫал Чӑваш Енре «Пушкин карттипе» 56 спектакльпе концерт программине ҫитсе курма майсем пулӗҫ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/01/30/kaca ... pektakljpe

Енчен те парӑмсем тӑрса юлнӑ пулсан е вӗсене парса татайман пулсан пӗтӗмпех курма пулӗ.

Help to translate

Бюджета пурнӑҫлассипе ҫыхӑннӑ йӗрке пӑснӑ тӗслӗхсен шучӗ самай чакнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/02/07/byud ... sna-tesleh

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев хӑйӗн сӑмахӗнче юлашки ҫулсенче пирӗн региона курма килес текенсен йышӗ самай ӳссе пынине асӑннӑ, хӑнасем хулари паллӑ вырӑнсемпе тата кӑсӑклӑ мероприятисемпе паллашма кӑмӑл тунине каланӑ.

Help to translate

Шупашкар хулине 555 ҫул ҫитнине палӑртса хулашӑн пӗлтерӗшлӗ вун-вун объект хута кайӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/02/09/shup ... sa-hulasha

Сехет ҫурт тӑрри конструкцийӗн ҫурҫӗр пайӗнче вырнаҫнӑ, ӑна Траммплатцран курма пулать.

Часы расположены в северной части конструкции крыши, их можно увидеть с Траммплатц.

Ҫӗнӗ ратуша (Ганновер) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D2%AA%D3%97%D ... %B5%D1%80)

Ҫанталӑка пула лифтпа хӗллехи вӑхӑтра усӑ курма юраман.

Из-за погодных условий лифтом нельзя было пользоваться в зимние месяцы.

Ҫӗнӗ ратуша (Ганновер) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D2%AA%D3%97%D ... %B5%D1%80)

Купол айӗнчи сӑнамалли лаптӑкран хула чаплӑ сӑнне курма май пур.

Со смотровой площадки под куполом открывается великолепный вид.

Эстергом // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%AD%D1%81%D ... 0%BE%D0%BC

Ҫак пӑтӑрмах хыҫҫӑн СССР ҫынсене турттаракан авиацинче Ли-2 самолетпа усӑ курма чарнӑ.

После этого инцидента эксплуатация самолёта Ли-2 в гражданской авиации СССР была прекращена.

Дашогуз (аэропорт) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B0%D ... %80%D1%82)

Курма пыракансем чӑваш искусствинче пысӑк пуласлӑхлӑ, хӑйне евӗр пултаруллӑ художница ӳссе пынине палӑртнӑ.

Help to translate

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Вӑл кашни сӑмаха, унӑн янравлӑхӗпе тупсӑмне сӑвӑра тунса ҫырать, сӑмахпа вырӑнлӑ усӑ курма пӗлет.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Шупашкартан паракан программӑсене республикӑри ӗҫ ҫыннисем пурте курма пултарччӑр тесе, хӑш-пӗр ялсемпе хуласенче ретрансляторсем туса лартмалла.

Help to translate

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

КПСС XX тата XXII съезчӗсен, КПСС Центральнӑй Комитечӗсен Пленумӗсен решенийӗсенче ӗҫ ҫыннисене коммунизмла воспитани парас, марксизм-ленинизм идейисене пропагандӑлас, халӑхӑн творчествӑллӑ вӑйӗпе ӗҫри хастарлӑхне ҫӗнӗ общество хӑвӑртрах тӑвас ӗҫе мобилизацилес тӗлӗшпе радиовещанипе тата телевиденипе ытларах та анлӑрах усӑ курма кирлине палӑртнӑ.

Help to translate

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

1948 ҫулта республикӑри радиора магнитофонпа усӑ курма пуҫланӑ.

Help to translate

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Совет Союзӗн пур кӗтесӗсенче те Мускавран, Ленинградран, союзлӑ республикӑсен столицисенчен тата урӑх ҫӗршывсенчен паракан передачӑсене курма пуҫлаҫҫӗ.

Help to translate

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed