Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

культурин (тĕпĕ: культура) more information about the word form can be found here.
Ҫавӑн пекех церемоние Тӗнче тӗрӗк культурин пӗрлешӗвӗн тӗп секретарӗ Дюсен Касеинов, Турцин Вӗренӳ министӑрӗ Наби Авчи тата ытти паллӑ ҫынсем хутшӑннӑ.

В церемонии награждения участвовали также генеральный секретарь Международной организации тюркской культуры (ТЮРКСОЙ) Дюсен Касеинов, министр образования Турции Наби Авчи и другие деятели.

Тӗрӗк культуринчи ӳсӗмсемшӗн Илле Иванова преми панӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Кунсӑр пуҫне, ведомство нимӗҫсен Мӑнкунне (Остерн), мордва культурин икӗ уявне тата армянсен «Аннепе илем кунне» ирттермешкӗн пулӑшу пама килӗшнӗ.

Кроме того, поддержку ведомства получили немецкая Пасха (Остерн), два праздника мордовской культуры и армянский праздник «День матери и красоты».

Республика хыснинчен казаксен ушкӑнӗ тата виҫӗ Новруз валли укҫа уйӑрӗҫ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

«Авиаци, ракетӑпа вӗҫесси тата пӗр планетӑран тепӗр планета ҫине вӗҫесси ҫинчен хам ҫырнӑ пур ӗҫӗмсене те большевиксен партийӗпе совет влаҫне — этемлӗх культурин прогресне чӑн-чӑн ертсе пыракансене паратӑп.

«Все свои труды по авиации, ракетоплаванию и межпланетным сообщениям передаю партии большевиков и советской власти — подлинным» руководителям прогресса человеческой культуры.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Кашни алӗҫ ӗҫченӗ хӑйӗн пултарулӑхне кӑтартса пама пикеннӗ, халӑхӑн тӗп культурин пайне кирлӗ таран илемлӗн сӑнарлама хӑтланнӑ.

Каждая мастерица пыталась показать одну из лучших своих работ, постарались отобразить максимально глубоко основную часть культуры народа.

Республикӑра пуҫласа Чӑваш тӗррин кунне халалласа чаплӑ уяв ирттернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=e4 ... b4575c9e35

Кашни ҫынах хӑй ӗҫне хисеплеме пӗлет, анчах унсӑр пуҫне тепӗр ҫын ӗҫне те уяма пӗлмелле — шӑпах ҫакӑнта курӑнать те ӗнтӗ ҫын культурин шайӗ.

Каждый человек умеет ценить свой труд, но ведь нужно уметь уважать и чужой — и в этом проявляется культура человека.

Килте хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Рим ҫывӑхӗнче ӳссе ҫитӗннӗ, анчах ун умне чӗркуҫленсе ларман тата хӑйсен чунне тӑшмана сутман далматинецсем славян культурин илемӗпе чиперлӗхне питӗ таса упраса хӑварни ҫинчен калать вӑл.

Он говорил, что выросшие ближе всех к Риму и не павшие ниц перед ним, не продавшие врагам души своей далматинцы сохранили красоту и прелесть славянской культуры в наиболее чистом ее виде.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ҫак уяв тӑван ене юратакан, унӑн хӑйне евӗрлӗ кун-ҫулӗпе, ӑс-хакӑлӗпе культурин паха еткерлӗхӗпе мӑнаҫланакан мӗнпур ҫынна пӗрлештерет.

Этот праздник объединяет всех, кто любит наш край, гордится его уникальной историей, богатым духовным и культурным наследием.

Чӑваш авторномийӗ 100 ҫул тултарнӑ ятпа саламлани // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2020/06/24/vrio-g ... avlyaet-so

Анчах ниепле те ыйхи килмерӗ: поэт пурнӑҫӗ, унӑн пултарулӑхӗн чӑваш халӑх культурин аталанӑвӗнчи вырӑнӗ ҫинчен учительница каласа панине аса илсе выртрӗ.

Однако он никак не мог уснуть — вспоминались слова учительницы о поэте, значимости его творчества для развития культуры чувашского народа.

Поэт ҫуралнӑ ялта // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 43,45,47,49 с.

Чӑваш Енре патшалӑх политики мӗн пур наци ҫыннине пӗр-пӗрин ӑс-хакӑлӗпе пуянланма, ҫураҫуллӑн малалла аталанма, хӑйӗн чӗлхине тата культурин еткерлӗхне тивӗҫлипе сыхласа упрама пулӑшакан майсем йӗркелеме палӑртать.

Государственная политика в Чувашии направлена на создание условий для духовного взаимообогащения и гармоничного развития представителей всех национальностей, сохранение их языка и культурного наследия.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Федор Мадуров скульптор Алексей Наумова Чӑваш халӑх академийӗн кӗмӗл медальне панӑ май ҫапла каларӗ: «Хусан чӑвашӗсем» — аталанакан чӑваш культурин ҫитӗнӗвӗ».

Help to translate

Мӑн асаттесен вӑй-хӑвачӗ — «Хусан чӑвашӗсенче» // Олег АЛЕКСАНДРОВ. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 4 стр.

Пирӗн атте ырми-канми ӗҫлесе чӑваш чӗлхин, культурин пуянлӑхне пур енлӗн те тӗпчесе палӑртнине пула Чӑваш АССРӗ ытти Мари, Мордва, Удмурт Республикисемпе танлаштарсан, чылай маларах автономлӑ республика пулса тӑчӗ.

Help to translate

Раҫҫей ӑслайӗнчи ҫут(ӑ) сӑнар // Леонид Атлай. https://chuvash.org/content/5075-%D0%A0% ... D1%80.html

Китай халӑхӗн аслӑ писателӗ Лу Синь пирӗн ҫӗршывӑн, совет культурин ҫывӑх тусӗ пулнӑ.

Великий писатель китайского народа Лу Синь был близким другом нашей страны, советской культуры.

Китай халӑхӗн аслӑ писателӗ // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 3–7 стр.

Чӑваш культурин пурнӑҫӗнче вӑл расна хӑюллӑ пусӑм турӗ, хӑй ятне театр историне ҫухалми ҫырса хӑварчӗ.

Help to translate

«Ыр шухӑш яланах ҫӗнтерӗ йывӑрлӑха пӑхмасӑрах...» // Виталий Станьял. https://chuvash.org/content/4896-%C2%AB% ... C2%BB.html

Вырӑс культурин пуянлӑхне ӳстерекен пысӑк пӗлтерӗшлӗ произведени шутланнӑ ку.

Он явился неоценимым вкладом в сокровищницу русской культуры.

Ҫирӗм улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Вӑй-хал культурин урокӗсене урамра ирттернӗ.

Help to translate

Ҫӗнӗ Ахпӳрт шкулне хупнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/22904.html

Шкул кӑна мар, пӗтӗм ял халӑхӗ чӑваш культурин уявне тӗплӗн хатӗрленчӗ.

Не только школа, весь сельский народ тщательно приготовил праздник чувашской культуры.

Аваллӑха упраса — малашлӑха ӗненсе // Ермакова Надежда. https://chuvash.org/blogs/comments/4784.html

Унӑн хайлавӗсем чӑваш культурин ылтӑн фондне кӗрсе юлнӑ.

Его произведения вошли в золотой фонд чувашской культуры.

Асламасӑн хальччен янӑраман сюити янӑранӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/21416.html

Чӑваш Республикин культурин тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗ Татьяна Иванова хореографӑн тӳпи ачасен ҫитӗнӗвӗнче пысӑк.

Help to translate

«Утравӗ» чӑнах та ҫирӗп // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 09.06.17

Тухса калакансенчен чылайӑшӗ, ҫав шутра Ю.М. Артемьев профессор, Б.Б. Чиндыков ҫыравҫӑ, «Капкӑн», «Тӑван Атӑл», «ЛИК» тата ытти журналсене Чӑваш Республикин культурин тата архив ӗҫӗсен Министерствине куҫарма сӗнчӗҫ.

Help to translate

Шӑннӑ чӗресем пирки // Базиль Кириллов. https://chuvash.org/content/3102-%D0%A8% ... D0%B8.html

Чӑваш культурин хӑйнеевӗрлӗхне сӑнарлакан этнографи зони, хӑна ҫурчӗсем, музейсем тата ыт. те пулмалла.

Help to translate

Алтайри тӗлпулусем // А.ВОЛКОВ . «Хыпар», 2015.04.30, 76-77№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed