Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

краватьпе (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫапла выртнӑ май краватьпе диван юнашарах ҫывхарса ларчӗҫ пек, вӑл хӗре аллинчен тытрӗ пек, хӗр ҫакна йӑлтах кӑмӑллӑн йышӑнчӗ пек…

Help to translate

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

Никелленӗ краватьпе юман фанерӗнчен тунӑ буфет питӗ килӗшрӗҫ Павӑла.

Help to translate

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Атту мӑшӑр краватьпе пӗчченех хуҫаланать унта Зина, — терӗ Ваня, Павлуша ыталаса илсе чуптурӗ.

Help to translate

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Симӗс кавир ҫинче — каҫхи икӗ сӗтел, икӗ краватьпе икӗ кресло.

На зеленом ковре стояли два ночных столика, две кровати и два кресла.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 276–284 с.

Краватьпе юнашар, чӳрече умӗнче, — ҫыру сӗтелӗ.

Рядом с кроватью у окна письменный стол.

Ҫак йывӑр ҫулсенче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Краватьпе юнашар ларакан сӗтел умӗнче труҫикпе майка вӗҫҫӗнех Женя ларать.

У стола возле кровати в трусах и майке сидела Женя.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Краватьпе юнашар арча пур, урам енчи стена ҫумӗнче сӗтел ларать.

Рядом с кроватью — сундук, а у стены, выходившей окнами на улицу, — стол.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Кашни краватьпе юнашар стена ҫинче хӑйне евӗр галерея: журналсемпе хаҫатсенчен касса илнӗ чиперккесен сӑнӳкерчӗкӗсем.

На стене, рядом с каждой кроватью, была своеобразная галерея: изображения красавиц из журналов и газет.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed