Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сунь корзинӑпа улма ҫӗклесе кӗчӗ те, кӑна Тянь карчӑк кӗтӳ ачи валли парса яни ҫинчен каласа ӑнлантарчӗ.Сунь внес корзину с картошкой и объяснил, что старуха Тянь прислала это в подарок пастушку.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Сивӗрех санлӑ ҫулланӑ колхозница, тап-таса ҫитса кӗпе тӑхӑннӑскер, корзинӑпа панулми йӑтса пычӗ.Строгая пожилая колхозница в чистеньком ситцевом платье принесла ивовую корзину яблок.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пӑхатӑн, кӑнтӑрла тӗлне корзинӑпа е чӗреспе кӑмпа йӑтса та килеҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.
Пӑхатӑн, кӑнтӑрла тӗлне корзинӑпа е чӗреспе кӑмпа йӑтса та килеҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Георгий Шумилов. Гайдар, Аркадий Петрович. Тӑваттӑмӗш блиндаж: калав; вырӑсларан Г.С. Шумилов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с.
- 1