Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

корабль (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Инҫет ҫулҫӳревсенче Раҫҫей мӑнаҫӗ шутланакан ку корабль пӗрре мар экватор урлӑ каҫнӑ, тӑватӑ океана, вуншар тинӗсе парӑнтарнӑ.

Help to translate

Йывӑрлӑхсем ҫирӗплӗхе вӗрентнӗ // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11308-jy ... he-v-rentn

Кунта вӑл «Североморск» пысӑк корабль йышне кӗрет.

Help to translate

Йывӑрлӑхсем ҫирӗплӗхе вӗрентнӗ // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11308-jy ... he-v-rentn

«Шкул хаҫачӗн чи лайӑх иллюстрациллӗ материалӗ» номинацинче Чупайӗнчи тӗп шкулти «Школьный корабль», Кӗтеснерти тӗп шкулти «Взгляд» лауреатсем пулса тӑнӑ.

Help to translate

Шкул хаҫачӗ те кӑлараҫҫӗ, конкурссегне те ӑнӑҫлӑ хутшӑнаҫҫӗ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9347-pallash ... r-20-05-22

Ахальтен мар пулӗ Чупайри пӗтӗмӗшлӗ пӗлӳ паракан тӗп шкулта тухса тӑракан хаҫата «Шкул карапӗ» («Школьный корабль») ят панӑ.

Недаром газета, выпускаемая в Чубаевской основной общеобразовательной школе, получила название «Школьный корабль» («Школьный корабль»).

Информаци тинӗсӗ тӑрӑх «Шкул карапӗ» пырать // Хӗрлӗ ялав. http://gazeta1931.ru/gazeta/9966-informa ... arap-pyrat

Апла пулсан, «Во еже устроити корабль» кӗлӗсӗр пуҫне, тепӗр кӗлӗ — ҫурт никӗсне хунӑ чух калаканни кирлӗ…

Стало быть, потребно, окромя молитвы «Во еже устроити корабль», — читать еще молитву на основание дома…

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— «Во еже устроити корабль» кӗлли, — тенӗ Зубов — буксира тата ҫырма пӑрахутне мая килмест, тӗрӗссипе — килмест мар — вӑл ҫеҫ ҫитмест…

— Молитва «Во еже устроити корабль» к буксирному и речному пароходу неподходяща, то есть не то — неподходяща, — а одной ее мало!..

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed