Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

контузиленнӗ (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫапӑҫура аманнӑ хыҫҫӑн (контузиленнӗ май) ӑна госпитале сывалма янӑ, ун хыҫҫӑн аманнине пула демобилизациленнӗ те Ташкента таврӑннӑ.

Получив ранения в бою (был контужен), направлен на излечение в госпиталь, после чего был демобилизован по ранению и вернулся в Ташкент.

Кошелев Михаил Тимофеевич // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%BE%D ... 0%B8%D1%87

Ҫак ҫапӑҫура, дзота гранатӑсем пӑрахса паттӑрлӑх кӑтартнӑ май, контузиленнӗ.

В этом бою, проявив героизм и забросав дзот гранатами, был контужен.

Кошелев Михаил Тимофеевич // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%BE%D ... 0%B8%D1%87

Амбулаторире тӗрме врачӗ Давенантӑн витӗрех персе шӑтарнӑ, шӑнӑрӗсем контузиленнӗ урине ҫыхса ячӗ, унтан ӑна пӗр ҫын камерине вырнаҫтарчӗҫ; унта пуш-пушӑ, сивлек, шурӑпа сӑрланӑ чӳречерен ҫутӑ кӑштах ҫеҫ сӑрхӑнать, им-ҫам шӑрши кӗрет.

В амбулатории тюремный врач перевязал Давенанту ногу, простреленную насквозь, с контузией сухожилий, и он был помещен в одиночную камеру, где грубая больничная обстановка, бледно озаряемая закрашенным белой краской окном, пахла лекарствами.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Икӗ вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче эпӗ вунтӑватӑ хут аманса контузиленнӗ.

— Я за две войны четырнадцать раз ранен и контужен.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed