Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

койку (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Ну-ка, ҫамрӑк ҫын, хӑвӑрӑн койку ҫине выртса пӑхӑр-ха, — тенӗ вӑл пӗр красноармееца.

Щорс приказал одному красноармейцу: — А ну-ка, молодой человек, прилягте на свою коечку.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Акӑ санӑн койку, эп ӑна тирпейлесе хутӑм.

Вот твоя койка, я её убрал.

6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed