Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

килмелле (тĕпĕ: кил) more information about the word form can be found here.
— Тахҫанах килмелле пулнӑ кунта, — савӑнчӗ Тунькка.

Help to translate

XXX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ӗнесене кӑнтӑрла ҫитерме люцерна ҫулса килмелле вӗсен.

Help to translate

XXIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ӑна паян-ыранах тракторпа турттарма килмелле.

Help to translate

XXIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ҫулталӑкне унта 700 пин пассажир килмелле.

В год он сможет принять 700 тысяч пассажиров.

Аэропорт ҫинче Андриян Николаев сӑнне ӳкернӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35848.html

1954 ҫул вӗҫнелле тӑван тавралӑха таврӑнсан, манӑн Мускава кайса килмелле пулчӗ.

Help to translate

«Ӗмӗр сакки сарлака» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Чӗнсен, килмелле те пулӗ ҫав…»

Help to translate

Курак Мӗтри // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 19–34 с.

Килмелле те пулӗ ҫав, — терӗ Мӗтри, сывпуллашнӑ май каллех куҫҫулленсе.

Help to translate

Курак Мӗтри // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 19–34 с.

— Санӑн Масляна ялӗнчи шкула кайса килмелле.

Help to translate

Курак Мӗтри // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 19–34 с.

Пулас мӑшӑрӑн ҫӗнӗ йӗркепе ЗАГС пайне килмелле те ҫак кунах регистрацилеҫҫӗ вӗсене.

Help to translate

Мӑшӑрӗсемпе ачисем - патшалӑх хӳттинче // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/masharesempe-achi ... inche.html

Килмелле те марччӗ пуль.

Help to translate

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 338–356 с.

«Кунтан вӑл администраци ҫуртне купаланӑ ҫӗре Пруткин бригадине кайрӗ. Часах килмелле. Ӑҫта пымалла унӑн? Калӑттӑмӑр», — тенӗ ӑна столовӑй тӑвакансем.

Help to translate

XXIX // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Кунта ертсе килмелле мар вӗсене, Турунов, юсанма ӑсатмалла.

Help to translate

XXVII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Манӑн пӗтӗм бригадӑна хӗвеланӑҫӗнчи столовӑйне тунӑ ҫӗре пухмалла та, Пруткинӑн тухӑҫри столовӑйне туса ҫитерме куҫса килмелле.

Help to translate

XXV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Стройкӑран пӑрахса килмелле марччӗ — ак ман йӑнӑшӑм.

Help to translate

XXV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

«Ӑнӑҫлӑ канса килмелле пултӑр, ҫамрӑк ҫыннӑм!» — тесех ӑсатса ячӗ ӑна пуҫлӑх.

Help to translate

Антальйӑри кану // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7887.html

Колхозниксен пӗтӗм выльӑхсене хамӑр паталла хӑваласа килмелле, тырпула тылри районсене турттарса кайма государство органӗсен аллине памалла.

Колхозники должны угонять весь скот, хлеб сдавать под сохранность государственным органам для вывозки его в тыловые районы.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Хӗрле Ҫар чаҫӗсен ирӗксӗрех каялла чакмалла пулсан, чугун-ҫулсем ҫинчи мӗнпур подвижной состава хамӑр паталла илсе килмелле, тӑшман аллине пӗр паровоз та, пӗр вагон та хӑвармалла мар, противник аллине пӗр килограмм тырӑ та, пӗр литр горючи те хӑвармалла мар.

При вынужденном отходе частей Красной Армии нужно угонять весь подвижной железнодорожный состав, не оставлять врагу ни одного паровоза, ни одного вагона, не оставлять противнику ни одного килограмма хлеба, ни литра горючего.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Сиплекен врач та аптранӑ: «Маларах килмелле пулнӑ сирӗн больницӑна, маларах», — текелет тепӗр чух.

Help to translate

14 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Вӑрмантан шӑлан чечекӗ татса килмелле те, пурнӑҫ вара — пыл та ҫу!

Help to translate

6 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Тухтӑр патне килмелле, хирург патне».

Help to translate

Сӑвӑсран сыхланар // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/61068

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed