Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каҫӗсем (тĕпĕ: каҫ) more information about the word form can be found here.
…Сана эпӗ Мускав каҫӗсем ҫинчен ҫырса ярӑттӑм, Шупашкарти юлташӑм, анчах вӗсене эсӗ хӑв килсе кур.

Help to translate

Виҫҫӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Шупашкарӑн кунӗсем те, каҫӗсем те чаплӑ туй пулас умӗнхи телейлӗ самантсем пек туйӑнаҫҫӗ.

Help to translate

Пӗрремӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Ванюшпа ирттернӗ малтанхи курнӑҫусем, юрату каҫӗсем, тӗлӗкри пек пылак ҫавраҫилсем, пӑшӑлтатни те чуптӑву, тӗтреллӗ ӗмӗтсене вӗҫни….

Help to translate

Пурнӑҫ виҫкӗтеслӗхӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ваҫиле кунӗсемпе каҫӗсем ерипен, асаплӑ тӗлӗк пек тӑсӑлаҫҫӗ.

Help to translate

Пурнӑҫ виҫкӗтеслӗхӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Литература викторинисем, шкул ачисем валли мероприятисем йӗркелеме, литература каҫӗсем ирттерме юратать.

Help to translate

Пархатарлӑ ӗҫ — библиотекарь // Алиса ОСИПОВА. http://kasalen.ru/2023/08/07/%d0%bf%d0%b ... %80%d1%8c/

Февраль уйӑхӗнче Чӑваш республикинче вырӑс искусствипе литературин каҫӗсем пулса иртрӗҫ.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Ҫамрӑксем ытларах ӑстаҫӑ урокӗсем, дискотека, литература каҫӗсем суйланӑ, ҫавӑн пекех «Манӑн йӑх-несӗл» вӗренӳ мероприятине кӑмӑлланӑ.

Help to translate

Районӑн 2022 ҫулхи социаллӑ пурнӑҫӗпе экономика аталанӑвӗ тата 2023 ҫулхи тӗллевсем // Марина ЛЕОНТЬЕВА. http://alikovopress.ru/rajonan-2022-culx ... evsem.html

Ҫыравҫӑсемпе тӗлпулусем, конференцисем, вулав каҫӗсем, сӳтсе явнисем.

Help to translate

Вести Чӑваш Ен. 02.05.2023 кунхи кӑларӑм // «Чӑваш Ен» ПТРК. https://chgtrk.ru/programmy/rossiya-1/ve ... t-02052023

Шкулсенче, вулавӑшсенче, культура ҫурчӗсенче Аслӑ Ҫӗнтерӗве халалланӑ куравсем, тематика каҫӗсем, хӑюлӑх урокӗсем иртеҫҫӗ, вӗсем ҫӗршыва юратма тата унӑн пысӑк паттӑрлӑхӗпе никама пӑхӑнманлӑхне хаклама пулӑшаҫҫӗ.

Help to translate

Ҫитӗнӳсем килӗшӳре ҫуралаҫҫӗ // Елена ПЕТРОВА. http://елчекен.рф/2023/04/25/c%d0%b8%d1% ... %d0%b0cce/

Республика пурнӑҫӗнче библиотека йӗркелесе ирттерекен куравсемпе презентацисем, конференцисемпе литература каҫӗсем, конкурссемпе фестивальсем, пысӑк масштаблӑ культура акцийӗсем паллӑ вырӑн йышӑнаҫҫӗ.

Help to translate

Библиотека паян // Наци вулавӑшӗ. http://www.nbchr.ru/chuv/index.php/bibli ... eka-payan/

Салтака каякан каччӑсене ӑсату каҫӗсем ирттерсе панӑ.

Help to translate

Культура ӗҫченӗ – хисеплӗ юбиляр // П. ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2023/01/17/%d0%ba%d1%8 ... %8f%d1%80/

Каҫӗсем епле уярччӗ Тул ҫутӑличчен!

Help to translate

Ҫӑлтӑр ҫумӑрӗ // Василий Шихранов. Шихранов В. В. Асамат кӗперӗ сӳниччен: сӑвӑсем. Шупашкар: ООО «Хамӑн типографи», 2018. — 100 с. — 6 с.

Аксура сурхури каҫӗсем вӑйлӑ иртеҫҫӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Чӑнах та, Ева Страттон, хӗрӳ туйӑмлӑ, вӗри тавлашусен каҫӗсем пирки ӗмӗтленекенскер, — вӗсем вара шухӑшӑн кӑткӑс ӗҫӗпе тулсах лараҫҫӗ, ҫакӑн хыҫҫӑн суд процесӗнчи евӗр пӗтӗмпех пӗлтерӗшлӗ тейӗн, — хальхинче мӗн кӗтнине тивӗҫеймерӗ: офицерпа шлепке ҫеҫ…

Действительно, Ева Страттон, мечтающая о вечерах страстных, горячих споров, насыщенных сложной работой мысли, — после которых все кажется значительным, как в судебном процессе, — получила вместо того офицера и шляпу.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Шкулсенче уроксем ирттересси хастарлӑн ӗҫе кӗрет, специализациленӗ классемпе лингвистика клубӗсем, методика сессийӗсемпе литература каҫӗсем йӗркеленеҫҫӗ.

Активно внедряются в практику уроки в школах, организуются специализированные классы, лингвистические клубы, методические сессии и литературные вечера.

Олег Николаев Чӑваш чӗлхи кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2022/04/24/glava-chu ... aet-s-dnem

Утӑ уйӑхӗн вӗҫӗ; ҫурҫӗрӗн чирлӗ пек шупка, ыйхи вӗҫнӗ каҫӗсем ҫак вӑхӑтра хӑвӑрт тӗттӗмленеҫҫӗ, ҫӗрпе вӑрмана вун иккӗрен пуҫласа иккӗччен сӗм-тӗттӗмлӗхе путараҫҫӗ.

Был конец июля, время, когда бледные, как неспавший больной, ночи севера делаются темнее, погружая леса и землю — от двенадцати до двух — в полную темноту.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 405–413 с.

Каҫӗсем ӗнтӗ сивӗтсех пычӗҫ.

Ночи становились все холоднее.

13 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Халӗ шӑп поляр каҫӗсем пуҫланмалли вӑхӑт.

Как раз было время года, когда уже наступала полярная ночь.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӑрӑма тӑсӑлакан поляр каҫӗсем те пӗтме пуҫланӑ, хӗвел те курӑнма тытӑннӑ.

Уже кончалась долгая полярная ночь, и стало проглядывать солнце.

«Челюскин» пӑрахут ишни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Романра пуйса кайнӑ Грассини адвокат патне литература каҫӗсем ирттерме пухӑннине кӑтартса панӑ.

В романе показано, как к разбогатевшему адвокату Грассини собираются на литературные вечера.

4 // Е. Егорова. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с. — 5–12 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed