Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каяссисем (тĕпĕ: кай) more information about the word form can be found here.
Кунта та вӑл ӗҫ нумай капланса пынипе, ун пек чухне манса каяссисем, йӑнӑшсем асӑрхамасла пулаҫҫӗ тесе шӳт тукаласа, тӳрре тухма тӑрӑшрӗ.

Он и тут репликами с места пытался отшутиться и оправдать все большим наплывом работы, в которой незаметно тонут отдельные оплошности и ошибки.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Нюшӑпа Дима каяссисем килмесӗрех ун хыҫҫӑн утрӗҫ.

Нюта и Дима очень неохотно двинулись за ним.

Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.

Анчах та вӗсем калани тӗрӗс иккенӗ хӑех курӑннӗ: хурах пусса каяссисем, вут тӗртессисем, ҫаратусем чарӑннӑ.

Но последствия их оправдали; грозные посещения, пожары и грабежи прекратились.

XIX сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed