Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кашнишӗн (тĕпĕ: кашни) more information about the word form can be found here.
Ҫапах та, крючниксен йышне хӑйӗн пысӑк ҫемйи пек шутласа, кашнишӗн чун-чӗререн хурланать.

Help to translate

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Анне пилӗ вӑл — кашнишӗн чи хакли.

Help to translate

XXX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Кашнишӗн кӑмӑла пӑссан — ӗҫлеме те вӑхӑт юлмӗ.

Help to translate

Ӗҫлӗ ҫын // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 3–4 с.

Те пур кашнишӗн тур палли, Те ҫын шӑпи ҫапла: хӗмленӗн…

Help to translate

XXI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Виҫҫӗ е ытларах тытакансен пулӑшӑвӗ кашнишӗн 7500 тенкӗпе танлашӗ.

Help to translate

Патшалӑх уйрӑм хуҫалӑхсене аталанма майсем туса парать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/21/%d0%bf%d0% ... %b9%d1%81/

Кам Германи командованине большевиксен агитаторӗсене тытса парать, ҫавӑ кашнишӗн преми илет.

Каждый, кто передаст германскому командованию большевистских агитаторов, получит за каждого премию:

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Яланах тенӗ пек трактир хуҫи Клещова ӗҫтерсе ӳсӗртме тӑрӑшатчӗ, анчах лешӗ, пӗр ик-виҫ юрӑ юрласа, кашнишӗн пӗрер стакан ӗҫсессӗн, пырне ҫыхнӑ шарфпала лайӑххӑн чӗркетчӗ, ҫӑмламас ҫӳҫлӗ пуҫӗ ҫине картусне таччӑн тӑхӑнса лартатчӗ те тухса каятчӗ.

Почти всегда трактирщик старался напоить Клещова, но тот, спев две-три песни и выпив за каждую по стакану, тщательно окутывал горло вязаным шарфом, туго натягивал картуз на вихрастую голову и уходил.

XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Кашнишӗн усӑллӑ ӗҫ.

— Общественно полезный труд.

Хура ҫӗлен // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 109–118 с.

Анчах ӑҫта-ха ӗнтӗ унта — ун пек чух ют ҫыннӑн мар, кашнишӗн хӑйӗн ӳчӗ-тирӗ ҫывӑхрах вӗт-ха.

Да где уж там — своя рубашка, а не чужая к телу липнет.

V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed