Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

калаҫнӑҫемӗн (тĕпĕ: калаҫ) more information about the word form can be found here.
Вӑл калаҫнӑҫемӗн хӗрсе пычӗ, анчах эп хӑйне хавхалансах итлеменнине сиссен, сасартӑках шӑпланчӗ, тӑчӗ те шлепкине илсе тӑхӑнма аллине тӑсрӗ.

Неизвестно, до чего бы он договорился, но я слушал его без особого интереса. Он заметил это, сразу умолк, встал и взялся за шляпу.

Ҫӳҫ ҫинчен // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 46–53 стр.

Малтан вӑл именчӗклӗн пӑшӑлтатрӗ кӑна, анчах калаҫнӑҫемӗн ун сасси уҫӑлса, ҫирӗпленсе пычӗ, янӑранӑҫемӗн туллин илтӗнекен пулчӗ.

Сначала слышался только ее смущенный шепот, но по мере того, как она говорила, голос ее становился явственнее и свободнее; от шепота он перешел в полутон, потом возвысился до полных грудных нот.

IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Калаҫнӑҫемӗн пусӑрӑнса пычӗ Маргарита кӑмӑлӗ.

Говоря это, Маргарита совсем сникла.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed