Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кайр (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӗсене илсе кайр, — тесе каларӗ те ҫухалчӗ тит.

Их возьмите с собой.

1. [Икӗ Йӑван] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 47-57 с.

Кайр — йывӑр кайӑк, тӳрем вырӑнтан вӗҫсе хӑпарма ӑна йывӑр, ҫавӑнпа вӑл, тӳрех аялалла чӑмма меллӗ пултӑр тесе, ятарласа чӑнкӑ хысак тӗлне ларать, унтан вӑл чул пек аялалла персе анать, ӳкнӗ вӑхӑтра ҫуначӗсене сарса ярать.

Кайра — птица тяжелая, с ровного места ей подняться трудно, поэтому она выбирает высокие обрывистые места, откуда можно броситься прямо вниз, в воздух, а уже потом, в полете, расправить крылья.

Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.

Кайр питӗ хитре, питӗ лӑпкӑ кайӑк, пуҫӗпе ҫурӑмӗ хура ун, пӗсехи шурӑ, сӑмси вӑрӑм та шӗп-шӗвӗр.

Эти красивые спокойные птицы, с черной головкой и спинкой, с белым брюшком и острым носиком,

Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.

Пуринчен те нумаййи вара ку кайӑк пасарӗнче — кайр текен кайӑксем.

Но больше всего на птичьем базаре было кайр.

Кайӑк-кӗшӗк пасарӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 135–138 с.

Хура та шурӑ кайр кайӑкӗсем ҫыран чулӗсене миллионшарӑн хупӑрласа илнӗччӗ, вӗсем ҫине пӑхсан пӗтӗм ҫыран икӗ мильӑна ҫити тӑвар сапса тухнӑ пек, — ытла нумайччӗ вӗсем.

Миллионы чёрно-белых кайр сидели на скалах — так много, что весь берег мили на две казался круто посыпанным солью.

Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed