Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кабельсене (тĕпĕ: кабель) more information about the word form can be found here.
Кабельсене татнӑ вырӑна паллӑ мар туса хӑварсан, Василь Гойдӑпа юлташӗсем тарса пытаннӑ.

Замаскировав следы повреждения, Василь Гойда и его товарищи скрылись.

14 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Ҫакӑнта Гойда ҫӗр айӗнчен пыракан кабельсене касса татнӑ, ҫав кабельсене пысӑк ту хысакӗ айне, фашистсем взрыв тума темиҫе тонна вещество турттарса хунӑ тӗле, илсе пынӑ.

И перерезал подземные кабели, подведенные под огромную скалу, куда было заложено фашистами несколько тонн взрывчатых веществ.

14 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Связистсем, сӑрт ҫинче ирӗклӗн ҫӳресе, кабельсене чӗркесе майлаштараҫҫӗ; лавсем сӑрт патнелле тӑсӑлса кайрӗҫ те каялла таврӑнмарӗҫ, ун ҫумӗнче пысӑк тапӑр пулса чарӑнчӗҫ.

Связисты, свободно прохаживаясь по высоте, сматывали кабель; обозы потянулись к высоте и уже не возвращались обратно, а стали под нею огромным шумным табором.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пур ҫӗре те сӑмсине чикме юратакан йӑмӑкне Миша проводсемпе кабельсене, колонкӑсемпе коробкӑсене ӑҫта мӗнле вырнаҫтарнине йӑлтах ӑнлантарнӑччӗ.

Женя как-то увязалась с ним из любопытства, и кузен показал ей все внутренности и хитросплетения проводов, кабелей, колонок и распределительных коробок.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Тӗрли пулнӑ, пӗррехинче Кабула кабельсене юсама кайсан, чутах тыткӑна лекеттӗм.

Help to translate

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed