Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӗркелени (тĕпĕ: йӗркеле) more information about the word form can be found here.
Хамӑр ума лартнӑ тӗллевсене пурнӑҫлас тӗлӗшпе район, ял тӑрӑхӗсен администрацийӗсемпе, предприятисемпе организацисен, учрежденисен ертӳҫисемпе тачӑ ҫыхӑну йӗркелени те нумай пулӑшать.

Help to translate

Ветерансем паян та стройра // Ю.Тимофеев. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%b2%d0%b ... %80%d0%b0/

Ҫакӑ ку тӑрӑхра пурӑнакан тӗрлӗ халӑх ывӑл-хӗрне нацисем хушшинче мероприятисем ирттерни, калаҫусем йӗркелени урлӑ таччӑнрах пӗр-пӗрин культурипе ҫывӑхланма, тӗплӗнрех паллашма май памалла.

Help to translate

Библиотека хӑтлӑланӗ, анлӑ ҫулпа утӗ // Г.ЮРЬЕВ. http://kasalen.ru/2022/10/04/%d0%b1%d0%b ... 83%d1%82e/

Вӗренекенсемшӗн слет йӗркелени ҫав тери усӑллӑ.

Help to translate

Шыравҫӑсем – слетра // Иван Филиппов. http://kasalen.ru/2022/11/03/%d1%88%d1%8 ... %80%d0%b0/

Пултарулӑх ушкӑнне йӗркелени 30 ҫултан та иртнӗ.

С момента создания творческой группы прошло более 30 лет.

Чӑваш ансамблӗ Ненец тӑрӑхне ҫитнӗ // Галина Никитина. https://chuvash.org/news/33255.html

Талантлӑ ачасемпе ӗҫлесси — вӗрентӳре пысӑк пӗлтерӗшлӗ задача пулнине, ӑслӑлӑхпа тӗпчев ӗҫӗ-хӗлне йӗркелени ку тӗлӗшпе приоритетлӑ пулнине, ачасем кружоксемпе секцисене ҫӳрени пӗлтерӗшлине, районта 30 кружок пӗрлешӗвӗ ӗҫленине каларӗ, педагогика кадрӗсемпе ҫыхӑннӑ ыйтусене хускатрӗ.

Help to translate

Чи хӑюллӑ тӗллевсем пурнӑҫланччӑр! // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9774-chi-kh- ... clanchch-r

Ӗҫе ҫакнашкал йӗркелени укҫа-тенке витӗмлӗ перекетлеме май парать.

Help to translate

Ял тӑрӑхӗ ҫирӗп аталанать ҫитӗнӗвне ҫӗршыв курса хаклать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d1%8f%d0% ... %83%d1%80/

Ҫӗнӗ ӗҫлӗ хутшӑну йӗркелени усӑллӑ пулӗ.

Вам полезны будут новые деловые контакты.

18-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Программа питӗ пуян: ӑна савӑнӑҫлӑ лару-тӑрура уҫнипе тата хупнипе ҫыхӑннӑ пысӑк концертсем, халӑх тумӗсем тӑхӑнса Шупашкар урамӗпе утни, ятарлӑ лапамсенче концертсем кӑтартни, ӑсталӑх класӗсем йӗркелени, туслӑх вӑййине тӑни тата ытти те.

Help to translate

Чӑваш Енре пуҫласа Пӗтӗм Раҫҫейри ача-пӑча фольклориадине ирттереҫҫӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/13/chav ... -pacha-fol

Эсир пысӑк дисциплинӑллӑ пулни тата хӑвӑрӑн ӗҫӗре пӗлсе йӗркелени автотранспорта ҫулталӑкӑн кирек хӑш вӑхӑтӗнче те пӗр кӑлтӑксӑр ӗҫлеттерме май парать.

Ваша дисциплинированность и организованность являются залогом бесперебойной работы автотранспорта в любое время года.

Михаил Игнатьев Автомобиль тата хулари пассажир транспорт ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/10/29/news-3695061

Пирӗншӗн спорт обӗекчӗсенче хӑтлӑ майсем йӗркелени, хӑна ҫурчӗсем тата обществӑлла апатлану предприятийӗсем кӳрекен пулӑшу ӗҫӗсен пахалӑхне ӳстерни пӗлтерӗшлӗ.

Для нас важно создать комфортные условия на спортивных объектах, повысить уровень оказания услуг гостиничными хозяйствами и предприятиями общественного питания.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Вӑрлӑхлӑх ҫӗрулми туса илмелли никӗсри хӑйнеевӗр центр туса хумалла, ӑна йӗркелени импорта пӑхӑнассине чакарма тата республикӑри ял хуҫалӑх таварӗсем туса илекенсене те, килти хуҫалӑхсене те лартмалли вӑрлӑхпа тивӗҫтерме май туса парать.

Нужно создать базовый центр оригинального семеноводства картофеля, который позволит снизить зависимость от импорта и обеспечить собственным посадочным материалом как сельскохозяйственных товаропроизводителей республики, так и домашние хозяйства.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Халӑха канмалли кунсенче ярмӑрккӑсем йӗркелени питӗ килӗшнӗ.

Организация работы ярмарок выходного дня народу очень понравилось.

Ярмӑрккӑри суту-илӳ вырӑнне нумайлатӗҫ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31561.html

Района йӗркелени нумаях пулмасть те-ха, эпир ку сӗнӳсене, хатӗрлесе ҫитерсе, тивӗҫлӗ органсене ятӑмӑр ӗнтӗ…

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ялхуҫалӑхӗнче те коллективизацие ытлашши сарса яма кирлӗ мар-мӗн, мӗншӗн тесен яла социализм ҫулӗ ҫине кӑлармашкӑн суту-илӳ кооперацине йӗркелени те ҫитет.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ӑна хута яма асӑннӑ проект хальхи вӑхӑтри импорта улӑштарассипе ҫыхӑннӑ ҫивӗч ыйтӑва татса пама пулӑшни те, Президент хушнӑ пек экологи тӗлӗшӗнчен таса продукци туса кӑлармалли тата импорта пӑхӑнса тӑрассине чакармалли майсем йӗркелени те витӗм кӳни пирки иккӗленместӗп.

Уверен, этому способствовало то, что представленный проект во многом отвечает вызовам современности в части импортозамещения, позволяет реализовать поручения Президента по наращиванию производства экологически чистой продукции и сокращению импортной зависимости.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

«Паллӑ, кун пек ӗҫе мӗншӗн йӗркелени. Ҫулталӑк вӗҫленсе пырать. Апла пулсан, мӗнпур ӗҫе тарӑн тишкермелле, пӗтӗмлетӳсем туса хӑвармалла. Палӑртнӑ тӗллевсене пурнӑҫа туллин кӗртмелле, бюджетра пӑхса хӑварнӑ укҫа-тенкӗпе тухӑҫлӑ усӑ курмалла», – тесе каланӑ хӑйӗн сӑмахӗнче Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев.

Help to translate

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ ҫумӗнчи стратеги аталанӑвӗн тата приоритетлӑ проектсен канашӗн ларӑвӗ иртнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://chuv.cap.ru/news/2021/10/27/chvas ... atalanvn-t

Истори опычӗ — аслӑ органсене ҫавӑн пек йӗркелени демократиллӗрех пулнине, ҫӗршыва кирлӗ мар ӑнсӑртлӑхсем пуласран сыхланине кӑтартса парать.

Опыт истории показывает, что такое построение верховных органов является наиболее демократическим, гарантирующим страну от нежелательных случайностей.

V // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Отряд йӗркелени ҫинчен тата йӗркеллӗхе сыхламалли комитетра мӗн ӗҫлени ҫинчен каласа пар!

Рассказывай, как организовывал отряд и в комитете по поддержанию порядка работал!

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

«Чӑваш наци телевиденийӗ» ҫумӗнче кино уйрӑмне йӗркелени ниепле те ҫӑлӑнӑҫ утравӗ пулассӑн пек туйӑнмасть.

Help to translate

«Ытлашши ҫӑвар» ятлӑ кино ӳкерес килет // Константин Малышев. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... eres-kilet

Маутхаузен концлагерӗн историйӗнче 1945-мӗш ҫулхи 2-3-мӗш февраль кунӗнче, ҫӗрле, совет салтакӗсем тарса ӳкме ушкӑн йӗркелени паллӑ.

Help to translate

Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed