Шырав
Шырав ĕçĕ:
Юлашки икӗ йӗркене юрланӑ чухне йӗкӗтсем тӑруках сассисене хӑпартаҫҫӗ, хӗҫӗсене йӗннисенчен туртса кӑлараҫҫӗ те ҫӳле-ҫӳле ҫӗклеҫҫӗ.
Ыр ут хыҫҫӑн пин ут шыв ӗҫет // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.
Сасартӑк пӗр кӗтесрен хӗҫӗсене йӗннисенчен кӑларнӑ юланутлӑ ҫынсем вӑркӑнса тухрӗҫ, кӑсӑруклӑ картузӗсене вӗсем куҫӗсем ҫинерех пусса лартнӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Хӗҫҫисене йӗннисенчен туртса кӑларса тутарсем хыҫҫӑн ыткӑнас тенӗ чух вӗсем патне мӑйран та пилӗкӗнчен пӑявпа яваласа пӗтернӗ тутар княҫне илсе пычӗҫ.
14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.
Пиншер утлӑ салтаксем, хӗҫӗсене йӗннисенчен кӑларса, хула еннелле ҫурхи хӑватлӑ шыв юххи пек ыткӑнчӗҫ.Тысячи конников, выхватив шашки, лавиной помчались к городу.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Чул сарнӑ урамра казаксем лашисен таканӗсем чӗрене ҫӳҫентермелле чаклатса пырӑҫҫӗ, йӗннисенчен кӑларнӑ хӗҫсем сиввӗн йӑлтӑртатаҫҫӗ.По мостовой цокали копыта коней, поблескивали на солнце обнаженные сабли.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Площаде пырса кӗмелли те ҫук — хӗҫӗсене йӗннисенчен кӑларнӑ казаксем ӑна йӗри-таврах ҫавӑрса илнӗ.Проникнуть на площадь было нельзя: ее оцепили верховые с шашками наголо.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Икӗ хатӗрне те йӗннисенчен кӑларчӗ те вӑл: пирӗн ҫӗршывра пӗр япалипе сухал хыраҫҫӗ, тепринпе аш касаҫҫӗ, терӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Унтан, хӗҫӗсене йӗннисенчен туртса кӑларса, урайне тӑсса хунӑ ракшасӑн карланкине касса татрӗҫ.Потом выхватили мечи из ножен, растянули ракшаса на полу и перерезали ему глотку.
Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Йӗннисенчен туртса кӑларнӑ хӗҫсем ҫиҫӗм пек йӑлтӑртатса илчӗҫ.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Пытарма каякан ҫынсен икӗ енӗпе юланутлӑ жандармсем лашисене ташлаттарса пыраҫҫӗ, хӗҫӗсене йӗннисенчен кӑларса ҫаралла тытнӑ.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ҫавӑнтах ыттисем те хӑйсен ҫӗҫҫисене йӗннисенчен кӑларчӗҫ те путпилкӑсемпе хӑйрама тытӑнчӗҫ.Тотчас и все остальные оленеводы вытащили из своих чехлов ножи и принялись пробовать напильники.
Тавыль шкула каясшӑн // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӗсем уттин ҫемӗпе йӗннисенчен кӑларнӑ ҫутӑ хӗҫӗсем чӳхенсе пыраҫҫӗ, йӑлтӑртатаҫҫӗ.В такт шагам качались обнаженные наголо сабли, сверкала сталь.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ун йӗри-тавра вунпилӗке яхӑн салтак, хӗҫҫисене йӗннисенчен кӑларса, тытса пыраҫҫӗ.Около пятнадцати человек с саблями наголо охраняли Борина на пути в военно-полевой суд.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Эпӗр, васкаса, револьверсене йӗннисенчен туртса кӑлартӑмӑр та, вӑрман еннелле чакма тытӑнтӑмӑр.Мы быстро достали револьверы из кобур и стали отходить к лесу.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Тутарсем те ӑна курнӑ та ун патнелле кустара пуҫланӑ, хӑйсем сиккипе пынӑ ҫӗрте пӑшалӗсене йӗннисенчен кӑларса пынӑ.И татары его увидали, пустились к нему, сами на скаку выхватывают ружья из чехлов.
1 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Арестантсем шӑп урам варрипе утнӑ, утсем ҫине утланнӑ конвоирсем, шашкисене йӗннисенчен кӑларса, урам хӗррисемпе пынӑ.Арестанты шли по самой середине улицы, а по краям ее ехали верхом, с шашками наголо, конвоиры.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Хӗҫӗсене йӗннисенчен кӑларса, вӗсем ывӑннӑ лашисене ҫӑмӑл ашӑпа ячӗҫ.
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хӗҫӗсене йӗннисенчен кӑларса казарма еннелле сикӗпе сиктерсе килекен алла яхӑн юланута курсан, Ткаченко васкамасӑр наганне кобурӑран кӑларчӗ.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ӑна хирӗҫ, урӑм-сурӑм ывтӑнса, хӗҫӗсене йӗннисенчен кӑларнӑ ултӑ юланут кӗтесрен тухрӗ те, малта пыраканнин кӑкӑрӗ ҫинчи хӑмач татӑкӗ юн тӗслӗн курӑнса кайрӗ.
XXIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хӗҫӗсене йӗннисенчен кӑларса тытнӑ казаксен аллисем хӗрелсе хуралнӑ, куҫӗсем сивӗпе шывланнӑ, урисем кӳтсе хытӑрканӑ…
XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
- 1
- 2