Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӗнинчен (тĕпĕ: йӗр) more information about the word form can be found here.
Чӑнах, текех йӗнинчен усси ҫук пуль ҫав ӗнтӗ, чуна пустуй кишеклени кӑна…

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

«Тухса кайма халь лайӑх мар, вӑл йӗнинчен тарнӑ пек пулать», — шухӑшларӑм эпӗ малалла.

«Уйти же теперь неловко, — как будто я бегу от ее слез», — продолжал думать я.

XX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Куҫӑм йӗпенчӗ манӑн, хаваслӑх куҫҫульне шӑлассӑм та килмерӗ, хам йӗнинчен вӑтанмарӑм та.

У меня были мокрые глаза, и я не вытирал этих радостных слёз и не стеснялся, что плачу.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

56. Эсӗ манӑн сассӑма илтрӗн; эпӗ ахлатса хуйхӑрнинчен, эпӗ кӑшкӑрса йӗнинчен хӑлхуна ан хупласамччӗ.

56. Ты слышал голос мой; не закрой уха Твоего от воздыхания моего, от вопля моего.

Хӳх 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed