Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӑнӑшманпа (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӗсем йӑнӑшманпа пӗрех, ӳпкелешмен, хӑшӗ-пӗрисем врачсемпе те калаҫасшӑн пулман.

Они почти, не стонали, не жаловались, некоторые отказывались говорить с врачами.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

— Генерал шӑтарас пек тӗллесе пӑхрӗ ман ҫине: ку мӗн, ухмаха ернӗ-им, терӗ пулмалла (ку енчен вӑл йӑнӑшманпа пӗрех ӗнтӗ).

Генерал глядел на меня пристально, полагая, вероятно, что я с ума сошел (в чем почти и не ошибался).

Вуннӑмӗш сыпӑк. Хулана хупӑрлани // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed