Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӑлисенчен (тĕпĕ: йӑла) more information about the word form can be found here.
Вӗсем савӑнӑҫлӑн та шавлӑн калаҫнинчен шухӑшӗсем турӑпа чиркӳ йӑлисенчен ытла та инҫетри уҫҫӑнах палӑрать.

Help to translate

V // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫакӑ чунтан тарӑхса ҫырнӑ хӗрӳллӗ кӗнекере писатель хӑй вӑхӑтӗнчи буржуалла-дворянла Англин государство тытӑмӗнчен, унти общество йӗркисемпе йӑлисенчен тӑрӑхласа кулать.

В этой гневной и страстной книге писатель жестоко высмеивает и бичует государственное устройство, общественные порядки и нравы современной ему буржуазно-дворянской Англии.

1 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Куракансем шавланӑ: вӗсем Деннин спортсменла йӑлисенчен тӗлӗннӗ.

Публика взвыла при этом проявлении истинно спортивного духа.

IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

Миххан киревсӗр йӑлисенчен пӗри — ӳсӗрӗлсен, урхамахӗ ҫине утланса тухса, урамра тӗл пулакан этемсене таптатасси.

Help to translate

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Хамӑрӑн тӗттӗм ҫынсене асаттесен йӑлисенчен пистересшӗнччӗ ҫав…

Темных наших от дедовской привычки хотел отворотить…

14-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Ҫимӗк — чӑваш халӑхӗн чи лайӑх, ырӑ йӑлисенчен пӗри.

Help to translate

Пурнӑҫран уйрӑлнисене ӗлӗкренех сума сунӑ // Агафон ПЕТРОВ. «Урал сасси», 2016.06.01

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed