Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӑваш the word is in our database.
йӑваш (тĕпĕ: йӑваш) more information about the word form can be found here.
Эсӗ йӑваш мар-и?

Help to translate

II. // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 3–36 с.

Ҫавӑн пек самантсенче унӑн йӑваш сасси, тарӑн та ачашшӑн пӑхакан кӑвак куҫӗсем, чӗтрекен черчен аллисем тата вӑл темӗнле вӑрттӑн пек хӑвӑрт-хӑвӑрт сывлама пуҫлани — ҫакӑ пӗтӗмпех мана пуҫ ҫаврӑнса каймалла телейлӗ тӑватчӗ.

Help to translate

II. // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 3–36 с.

Чи шанчӑклӑ ӗмӗт — пулас Ҫӗнтерӳ — Хытарчӗ йӑваш кӑмӑла.

Help to translate

Поэт-салтак // Тӑван Атӑл. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 42-44 с.

Савӑнса кайнӑ йӑваш чӗрчун Аркаша хӗрлӗ чӗлхипе аллинчен ҫулать, тяппипе питӗнчен ачашлать.

Help to translate

4 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Хаяр выҫлӑх майлӑ йӑваш чӑваш ҫӗтрӗ, Калаҫма та ӗҫлеме вӑл вӗренчӗ урлӑ.

Help to translate

XV. Тавӑрна // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Ҫавал ҫинчи ҫарана Кама усси пуҫтарни» — Ҫапла сӗтел умӗнче Ӳпкелешет Унерпи, Унӑн йӑваш куҫӗнче Тек шывланать куҫ харши.

Help to translate

XII. Элек // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Килекен хӑнашӑн, Майра патшашӑн — Тӑкӑнать ҫак парне Воевотӑ патне: Ҫӑра пыл та ҫинҫе тир — Йӑваш чӑвашран.

Help to translate

IV. Воевотӑ // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Йӑван, йӑваш калаҫса, парӑнтарчӗ пуҫлӑха, пуҫлӑх хыврӗ куҫлӑха, кӗрес терӗ туслӑха, икӗ михӗ тыррине парса ячӗ авансла.

Help to translate

Йӑва // Сарра Баранова. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 18–20 с.

Вӑштӑр-вӑштӑр ҫилӗ йӑваш.

Help to translate

Хура ҫӑмарта // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 116–128 с.

«Пӗве ҫитнӗ», тӑвалла пулсан та, малаллах кармашакан» хӗвелӗ йӑл-йӑл та йӑваш.

Help to translate

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Сӑпкари ачан ҫемҫе те йӑваш куллипе япшаррӑн йӑлтӑртатакан ирхи хӗвел, куҫа шартса, ҫӗр ҫине васкамасӑр, ӑшӑ, чуна сиплӗх те ырӑлӑх кӳрекен ылтӑнне сапалать.

Help to translate

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Ман юлташӑм халӗ тӗтрене ваш-ваш та вӑшӑл-вӑшӑл сирекен ирхи уҫа та йӑваш ҫил ҫеҫ.

Help to translate

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Вӑл пӗрремӗш хута та анса ҫитнӗччӗ ӗнтӗ, хыҫалта, ик-виҫӗ утӑмрах, хӗр сасси, ытла та палланӑ, тӑван, хыпкаланчӑк, шӑнкӑрти йӑваш сасӑ илтӗнсе кайрӗ:

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Хутран-хутран ҫамрӑк, йӑваш ҫил кӑпӑш, таса юра ҫӗклекелесе, пӗтӗркелесе, сапалакаласа илет.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

☀️ Хаяр ҫын ҫине шӑл хӑйраҫҫӗ, йӑваш ҫын ҫине чулпа переҫҫӗ.

Help to translate

Тавлашу ҫинчен // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1300

Лена ҫак лутрарах кӗлеткеллӗ, ҫутӑ сӑнлӑ, йӑваш пит-куҫлӑ каччӑ ҫине кӑшт шелленӗ пекрех пӑхса илчӗ.

Help to translate

IV // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ун ӳт-пӗвӗпе сӑн-питне лайӑх астӑватӑп: лутра та ҫинҫешке ҫамрӑк ача, йӑваш кӑмӑллӑ пит-куҫ.

Help to translate

Аxаx // Николай Меценатов. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 91–92 с.

Халӗ ак унӑн чун-чӗрине ирхи ӑшӑ та йӑваш ҫил пӗрех май ачашласа тӑнӑ пек туйӑнать.

Теплый утренний ветерок, казалось, ласкал ее душу.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫтаппан пичче, вӑл вулама пачах та пӗлмест, хӑй йӑваш та лӑпкӑ ҫамрӑк.

Дядя Степа, он неграмотный и, видать, кроткого нрава.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кулленхи практикӑлла ӗҫре эсӗ ытла та йӑваш та сӳрӗк ҫын пек туйӑнатӑн.

А в повседневной практической работе ты слаб, пасуешь?

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed