Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӑварах (тĕпĕ: йӑва) more information about the word form can be found here.
Тинех Ула Тимӗр ӑшчикки, икӗ тӗпсӗр чӑнкӑ ту хушшине карнӑ хурҫӑ трос тӑрӑх, шайланса, сапаланмасӑр, ҫӗнтерӳллӗн утса тухнӑ пек, лӑштах пулчӗ — «кӗтнӗ кайӑк йӑварах пулчӗ», савнийӗ те ун патнелле магнитлах туртӑнчӗ.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ҫавнашкал кашни йӑварах пилӗк ҫынтан пуҫласа ултӑ ҫын таран пытанса пурӑннӑ.

В каждой из этих келий жило по пять, по шесть человек.

III. Ҫынсемпе вӑрмансем усал ӗҫ тума пӗрлешни // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

18. Шухӑшлаттӑм: «хамӑн йӑварах вилӗп, кунӑмсем хӑйӑр пӗрчи пек йышлӑ пулӗҫ; 19. манӑн тымарӑм шыв патнех ҫитет, туратӑмсем ҫинче сывлӑм ҫӗр каҫать; 20. манӑн чапӑм ватӑлмасть, аллӑмри уххӑм ҫирӗп» тееттӗм.

18. И говорил я: в гнезде моем скончаюсь, и дни мои будут многи, как песок; 19. корень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих; 20. слава моя не стареет, лук мой крепок в руке моей.

Иов 29 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed