Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

исландецсем (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Сивӗ тытни иртсе те кайрӗ ӗнтӗ Ганс сан суранусене исландецсем хӑйсем ҫеҫ пӗлекен темӗнле эмелпе сӗрчӗ те, сурансем часах пирченсе юсанчӗҫ.

Лихорадка у тебя уже прошла, Ганс натер твои раны какой-то мазью, составляющей тайну исландцев, и они необыкновенно быстро затянулись.

XXIX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Ганспа исландецсем вырӑнтан та тапранмарӗҫ.

Ганс и исландцы не тронулись с места.

XVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Эпир халӗ Снеффельс тӑрринче; акӑ унӑн икӗ юплӗ тӑрри — пӗри кӑнтӑрта, тепӗри ҫурҫӗр енче; эпир халӗ тӑракан ту тӑррине исландецсем мӗнле каланине пире Ганс пӗлтерӗ.

Мы теперь на вершине Снайфедльс; вот его два пика — южный и северный; Ганс скажет нам, как по-исландски называется тот, на котором мы сейчас стоим.

XVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Исландецсем йывӑр япала йӑтнӑ пулин те, горецсем пек ҫӑмӑллӑн хӑпараҫҫӗ.

Исландцы, хотя и нагруженные багажом, взбирались с ловкостью горцев.

XV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed