Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

искусственнӑй the word is in our database.
искусственнӑй (тĕпĕ: искусственнӑй) more information about the word form can be found here.
Асӑннӑ шкулсен территорийӗсенче ҫӗнӗрен асфальт сарнӑ, ҫуран ҫынсем валли ҫулсем тунӑ, искусственнӑй курӑк сарса футбол вылямалли площадкӑсем, волейбол, баскетбол вылямалли площадкӑсем йӗркеленӗ тата ытти ӗҫсене те пурнӑҫланӑ.

Help to translate

Шкулсен территорийӗсене хӑтлӑлатаҫҫӗ // Ирина ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/12353-shkuls ... -tl-latacc

Эсперанто кунӗ (акӑл. Esperanto Day) — пӗрремӗш искусственнӑй чӗлхен — эсперантон — кунӗ, утӑн 26-мӗшӗнче паллӑ тӑваҫҫӗ.

День эсперанто ( англ. Esperanto Day) — международный день первого в мире искусственного языка эсперанто, отмечается 26 июля.

Эсперанто кунӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%AD%D1%81%D ... 0%BD%D3%97

Халь эпир Сашӑна ИВЛ текен искусственнӑй аппарат ҫине куҫартӑмӑр.

Help to translate

Путиш ача // Ангелина Павловская. Тӑван Атӑл. — 2011. — № 1. — С. 64-77

Пулӑ лӗккисене кӑларас процедура йывӑр та нумай хутлӑ, мӗншӗн тесен малтан вӗсене пулӑ питомникӗнчи искусственнӑй шывран тытмалла, унтан виҫмелле те кайран тин ятарлӑ транспортпа шыв хӗррине турттарма пулать.

Help to translate

Пушкӑртра нацпроекта пула Шуратӑл шывне 16 пине яхӑн пулӑ лӗккине янӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... an-3797494

Пӗррехинче музыка сасартӑках чарӑннӑ та, радио тӗлӗнмелле хыпар пӗлтернӗ: ҫӗр тавра искусственнӑй спутник вӗҫтерсе янӑ!

Help to translate

Вуннӑмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Ҫав заводсемпе юнашар фанера тата йывӑҫ масси хатӗрлекен заводсем лараҫҫӗ; ҫав йывӑҫ массинчен хут тата искусственнӑй пурҫӑн тума пулать.

Рядом стоят заводы по выработке фанеры и древесной массы, из которой можно приготовить бумагу и искусственный шелк.

Игарка — полярти порт // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

1957 ҫулхи кӗркунне, пӗр ирхине, Ҫӗрӗн тӗнчери пӗрремӗш искусственнӑй спутникне вӗҫтерсе янӑ.

Help to translate

Кунтан — ҫӑлтӑрсем патне! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫӗрпе хӗвелӗн искусственнӑй спутникӗсем, тӗнче уҫлӑхне вӗҫтерсе ямалли хӑватлӑ карапсем, атом вӑйӗпе ӗҫлекен электростанцисем, совет ҫыннисем космос карапӗсем ҫинче Ҫӗр чӑмӑрӗ тавра ӑнӑҫлӑн вӗҫсе ҫаврӑнни — ҫаксем пурте коммунизмӑн иксӗлми вӑй-хӑватне кӑтартса параҫҫӗ, пӗтӗм этемлӗхӗн ҫута шанчӑкӗпе савӑнӑҫне палӑртаҫҫӗ.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

«Кирек-епле индустрире те искусственнӑй интеллект пысӑк тухӑҫлӑхпа ӗҫлеме пулӑшать.

Help to translate

Чӑваш Ен икӗ банкпа килӗштерсе ӗҫлесси пирки килӗшӳсем алӑ пуснӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/06/16/chav ... i-pirki-ki

Перекет банкӗпе алӑ пуснӑ документ регионта искусственнӑй интеллекта аталантарма пулӑшӗ.

Help to translate

Чӑваш Ен икӗ банкпа килӗштерсе ӗҫлесси пирки килӗшӳсем алӑ пуснӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/06/16/chav ... i-pirki-ki

Ҫав сӗтрен, паллах, лайӑх сӗт-ҫу туса илейместӗн, килти ӗнерен продуктивность сӑвасси нумайрах ӳстӗр тесе ӗнесене искусственнӑй майпа пӗтӗлентерме тӑрӑшмалла».

Из такого молока, конечно же, не получишь хороших молочных продуктов, нужно искусственно оплодотворять коров, чтобы продуктивность удоя с домашней коровы возрасла больше».

Сӗт ыйтӑвӗ канӑҫ памасть // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60743

Анчах фермӑри ӗнесене искусственнӑй меслетпе пӗтӗлентерессине хирӗҫ пынӑшӑн сана никам та пуҫран ачашламӗ.

Help to translate

4 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Хура кӗр пуҫламӑшӗнче, колхозри ӗҫсем пӗтӗмӗшле вӗҫленсен (ҫав кунсенче ҫынсем Совет Союзӗнче Ҫӗрӗн искусственнӑй ҫаврӑнташне космоса вӗҫтерсе янипе кӑмӑлӗсене вӗҫтерсе, ҫӗршыври наукӑпа техника ҫитӗнӗвӗсемшӗн Ҫӗнтерӳ кунӗнчи савӑнӑҫлах савӑнса, хавхаллӑ сӑмах «утьӑкка сиктеркелесе» ҫӳретчӗҫ, нумайӑшӗ самантӑн-самантӑн таса пӗлӗтелле, тӗнче уҫлӑхнелле, тӗшмӗртсе тимлесе, ҫав тӗлӗнтермӗш япалана «куҫ картине хупасшӑн», унӑн вӗҫев ҫулне йӗрлесе тупасшӑн ӑшталанатчӗҫ), Ула Тимӗр, укҫа-тенкӗ тӗлӗшӗнчен ҫирӗпреххӗн «ураланас», «тӗкӗсене тӗреклетес» тесе, килтен тухса кайрӗ те Атӑл леш енче, йӑлӑмра, вырнаҫнӑ леспромхоза ӗҫе кӗрӗшрӗ.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Хурӑнлӑха илес пулсан ку ят маншӑн темле искусственнӑй ят пек.

Help to translate

Кӗрленӗ, кӗрлетпӗр, малашне те кӗрлӗпӗр-ха! // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6211.html

Ӗнесене искусственнӑй майпа кӑна чуптармалла тет ӗнтӗ.

Help to translate

Шикли шикленнӗ — кӗрӗкне пӗркеннӗ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 19–23 с.

— Ӗнесене искусственнӑй майпа ҫеҫ пӗтӗлентеретпӗр, ку пире ӗне ӑраттине шултӑралатма пулӑшать.

Help to translate

IX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

— Ача ӗмӗртекен хӗрарӑм кирлӗ, каярахпа искусственнӑй апат-ҫимӗҫ хатӑрлеме тивӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Искусственнӑй майпа организма кирлӗ апат-эмел паракан сестра куншӑн шутсӑр хытӑ савӑнчӗ, хӑйне тӗлӗнмелле ырӑ ӗҫ тунӑ пек туйӑнчӗ, мӗншӗн тесен ҫын хальхинче йынӑшни вӑл вилӗме ҫӗнтернине пӗлтерет-ҫке.

Help to translate

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Пӗрремӗш искусственнӑй планета ҫине «Союз Советских Социалистических Республик. Январь 1959» тесе ҫырнӑ.

На первой искусственной планете написано «Союз Советских Социалистических Республик. Январь 1959».

Пӗрремӗш искусственнӑй планета // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Хӗвел системинчи пӗрремӗш искусственнӑй планета Ҫӗрпе Марс хушшипе ҫаврӑнать.

Первая искусственная планета солнечной системы вращается между Землей и Марсом.

Пӗрремӗш искусственнӑй планета // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed