Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

искряксем (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Капитан «хӗрсене» курсан яланах янкӑсланать, текелесе искряксем пӗрре Бауман куҫӗ умӗнче кулкаласаччӗҫ.

Искряки смеялись уже как-то при Баумане, что капитан всегда красуется перед «невестами».

XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Васкаса вуламалла пулнӑ, мӗншӗн тесен ыран Искран иккӗмӗш клеткинче диспут туса ирттерме палӑртнӑ, Литвинов вара ҫакна асӑрхаттарчӗ: диспут хӗрӳллӗ пулмалла, мӗншӗн тесен искряксем — ленинецсем кунта сахал, пуринчен ытла рабочеделецсем, экономистсем — пӗр сӑмахпа каласан, рабочие политика ӗҫне хутшӑнтарма кирлӗ мар, политика ӗҫне уншӑн буржуази хӑй пит те лайӑх тӑвӗ, текен ҫынсем лараҫҫӗ.

Читать надо было спешно, потому что на завтра назначен был диспут — во второй, искровской, клетке; и Литвинов предупредил: споры будут горячие, потому что искряков-ленинцев здесь мало, больше сидят рабоче-дельцы, экономисты — словом, люди, считающие, что рабочего в политику вовлекать не надо, что за него политику отлично сделает сама буржуазия.

XXXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Чӑнласах та — Российӑри искряксем пурте тенӗ пекех кунта иккен.

А и в самом деле — российские искряки чуть не все здесь.

XXXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed