Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ӑна темиҫе уйӑхран ирӗке кӑларчӗҫ, унтан вара, ик-виҫӗ ҫул иртсен, ӑна арестлесси ҫинчен ҫӗнӗрен приказ кӑларнӑ хыҫҫӑн вӑл Англие тарчӗ.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Флоренцирен сире ирӗке кӑларма приказ килчӗ.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Сана ирӗке кӑларнӑ кун санпа курнӑҫма пултарайманшӑн эпӗ ытла та кулянатӑп.Я в отчаянии, что не могу повидаться с тобой в день твоего освобождения.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӗсем халиччен пулман харсӑрлӑхпа паттӑрла ӗҫсем туса мухтава тухрӗҫ, вӗсене хамӑр тӑван халӑх кӑна мар, пӗтӗм тӗнчери ирӗке юратакан халӑх савнӑ, хисепленӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Эсир телей ҫулӗ туяннӑ, мир ҫулӗ тупнӑ пулсан, вӑрттӑн куҫҫуль тӑкакансемпе хурлӑх тӳсекенсене ирӗке кӑларас тесе эсир юратакан юлташсемпе пӗрлешнӗ пулсан, сирӗн чунӑр ан кӗвӗҫтӗр, сирӗн чӗрӗр алтарь пек таса пултӑр, унта хӑватлӑ вут нихҫан сӳнми ҫунса тӑтӑр.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ҫав вӗрентӳпе австриецсен пусмӑрӗнчен ирӗке тухас ӗмӗт хушшинче пӗрлӗх пуррине курмастӑп эпӗ.Я не вижу, что в этом общего с желанием прогнать австрийцев.
III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӑл ун чухне Италие ирӗке кӑлармалли урӑх ҫулсем курман, мӗншӗн тесен, 1848 ҫулхи революцие аркатнӑ хыҫҫӑн машинистсен организацийӗсем хӑйсен ӗлӗкхи пӗлтерӗшне ҫухатнӑ.
2 // Е. Егорова. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с. — 5–12 с.
Ҫав вӑрҫа Италин ирӗке тухассишӗн пынӑ движенин чаплӑ халӑх геройӗ, нимӗнрен хӑраман паттӑр генерал Джузеппе Гарибальди хутшӑннӑ.
2 // Е. Егорова. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с. — 5–12 с.
…Вунтӑхӑр кунтан Чкалова ирӗке кӑларнӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Атӑл ҫывӑхӗнчи ҫӗрсем шуррисенчен ирӗке тухса пынӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Хӗвеланӑҫӗнчен килекен ют ҫӗр-шыв пусмӑрне хирӗҫ Советлӑ Украина ирӗке тухассишӗн Отчественнӑй вӑрҫа ҫӗкленет — ҫавӑн пек Украинӑра пулса иртекен ӗҫсен тӗп шухӑшӗ.
Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Александр Петрович, — парторг Васильев патӗнче чарӑнчӗ, — сирӗн ывӑлӑр темиҫе кун каялла ирӗке тухма, хамӑр пата килме хӑтланса пӑхнӑ.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Аран-аран ирӗке тухнӑ тӗрме ҫыннине мӗн кирлӗ тата?»Что еще нужно бывшему узнику, который еле-еле вырвался на свободу?»
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Пичкене хумсем ҫыран хӗрне йӑвалантарса кӑларнӑ, ҫав ача вара хулпуҫҫийӗсемпе лайӑхрах хирӗннӗ те ирӗке тухнӑ…Ее выбросило на берег, мальчик поднатужился плечами и вышел на свободу…
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Шестернесене тытса тӑракан рычака хӑпартсан, вара лебедка ҫинчи канат пушанать, ак ҫак механизм ӗҫлеме тытӑнать, труба та пушанса ирӗке тухать.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑл ирӗке кӑларса янӑ сывлӑш чашкӑрса тухнине те, пар лӑкӑртатнине те, буровой пӳлӗмне шыв шавласа кӗнине те лайӑхах астӑвать.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Темӗн хӑлтлатни илтӗнчӗ: цистерна ирӗке сиксе тухрӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑл кнопкӑна пусрӗ те, хӗсӗк клеткӑран тухнӑ пекех, пӗчӗк коробкӑран ирӗке икӗ сасӑ сиксе тухрӗҫ, вӗсем пӗрне-пӗри пӳлсех пӗр-пӗринпе тавлашаҫҫӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Хӑйне ирӗке ярсанах, Хӑюлли Кукша аллинчи штыка туртса илнӗ те унӑн хырӑмне чиксе шӑтарнӑ.Но как только Смелого отпустили, он тут же вырвал из рук Дьявола штык и насквозь проткнул ему брюхо.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Кӑткӑ сухал ӑшне кӗрсе кайнӑ пекех, ҫил те йӗплӗ туратсем хушшине кӗрсе кайнӑ пулмалла та ирӗке тухаймасть.Наверное, ветер запутался в колючих лапах, как муравей в бороде, и не выбраться ему на волю.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.