Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

иод (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Иод пулмасан, паллах сан пуҫу юлас ҫук, халӗ тен сывалӑн.

Без ёда тебе факт что конец был бы, а тут, глядишь, может, и обойдется.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Тӳс… иод усӑллӑ япала.

— Потерпи… ёд — он полезный.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Иод краҫҫин ямалли пӗр шуҫ савӑт туллиехчӗ.

Йода была целая жестяная баклага из-под керосина.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Лазарет вырӑнне — вӑрман уҫланки, тухтӑр вырӑнне — германи вӑрҫинче санитар пулнӑ Калугин, эмел-имҫамсенчен — пӗр иод ҫеҫ пулчӗ.

Вместо лазарета была поляна, вместо доктора — санитар германской войны Калугин, а из медикаментов только йод.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Пӑр — ту тӑрри, айӗ ӗҫет вӗри, иод юхтарать хӗвел ури.

Верх гор — лед, низ жар пьет, и солнце льет йод.

Пирӗн ҫамрӑксене // Петӗр Ялкир. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 30–35 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed