Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илтереҫҫӗ (тĕпĕ: илтер) more information about the word form can be found here.
Ҫавӑнпа та мӑян пусса илнӗ ҫӗр ҫинче ҫывӑракан ҫынсем чылай вӑхӑт инҫе ҫулта пӳлнипе ӗшенсе ҫитнӗ, пӗр вырӑнтан тепӗр вырӑна куҫса ҫӳрекен ҫемьесене аса илтереҫҫӗ.

сообщали этим спавшим на бурьяне людям вид кочевников, пристроившихся на привал после долгого, утомительного по-хода,

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫи-пуҫӗнчен те ытларах хӗрӗн йӑпӑр-йӑпӑр утти-чуппи, хаваслӑ та ҫивӗч ташши пӑрчкана аса илтереҫҫӗ.

Help to translate

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Чӑн та, хускалнӑ чухне вӗсем пысӑк кайӑк вӗҫнине аса илтереҫҫӗ.

Help to translate

II // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Палланӑ вырӑнсем, ҫӗнӗрен тухакан кивӗ ӳкерчӗксем иртнине аса илтереҫҫӗ.

Help to translate

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 78–94 с.

Микулапа унӑн юлташӗсен ӗҫӗсем, тем пек апла шутлас килмесен те, чӑн-чӑн революцилле кӗрешӗве мар, ача вӑййине аса илтереҫҫӗ.

Help to translate

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Шӑрпӑк-зажигалка та килте ача-пӑча аллине лекмелле, ирӗклӗ выртмалла мар, – аса илтереҫҫӗ асӑрхав тата профилактика ӗҫ-хӗлӗн районти уйрӑмӗн сотрудникӗсем.

Help to translate

Ашкӑнсан инкек тухать... // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10811-as ... kek-tukhat

Хуҫалӑх уйӗсем илемлӗ картинӑна аса илтереҫҫӗ.

Help to translate

Вырма ҫитет, уй-хире чӗнет... // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11113-vy ... ire-ch-net

Вӗсем ҫыхланса, арпашӑнса пӗтнӗ ҫип ҫӑмхине аса илтереҫҫӗ.

Help to translate

13. Аттенее ҫӗр кирлӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Мансан та ӑна пушӑпа ҫурӑм урлӑ парса аса илтереҫҫӗ.

Help to translate

8. Кӑрмӑш ҫулӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вӑрӑм курпун сӑмси тата ҫӗкленерех тӑракан хул пуҫҫийӗсем пӑвса пӑрахнӑ чӑх ҫине ҫӗнтерӳллӗн хӑпарса тӑнӑ хӑлата аса илтереҫҫӗ.

Help to translate

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Хура ҫи витти ҫине, ларса юлнӑ улӑм урисем кунта халь ҫеҫ вӑйлӑ тыр-пулшӑн пулса иртнӗ ҫапӑҫӑва аса илтереҫҫӗ.

Help to translate

IX // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Ҫакнашкал тискерлӗхе пирӗн каҫармалла иккен, ҫав вӑхӑтрах эпир Хӗвеланӑҫ Европӑра тунӑ йӑнӑшсене никам та манмасть, вӗсене халӗ те пире кашни утӑмрах аса илтереҫҫӗ.

Получается, вот такие зверства мы обязаны прощать, зато наши ошибки в Восточной Европе вообще никто не забывает, до сих пор припоминают на каждом шагу.

Венгрсен манӑҫӑвӗ // Хыпар. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 10 с.

Кӗлеткин икӗ енне хунӑ вӑрӑм хура ҫивӗтсем те ҫуннӑ ҫунат тӗпне аса илтереҫҫӗ.

Две черные косы, уложенные по обеим сторонам ее тела, тоже похожи на обгоревшие крылья.

Салакайӑк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑрӑм сак ҫине йӗркипе ларса тухнӑ шур кӗпеллӗ хӗрсем ҫырма хӗррине анакан хур кӗтӳне аса илтереҫҫӗ.

В белых платьях, они цепочкой уселись на длинных лавках вдоль стен, напоминая гусиный выводок.

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Общественная запашка» тенисем выҫӑ Мултиере темшӗн хӑй ирхине ҫисе пӑхнӑ шывак ҫӗр улмине е тата, пачах урӑхла, йӳле янӑ тумтире аса илтереҫҫӗ.

«Общественная запашка» голодному Муль-диеру почему-то напоминает утреннюю водянистую картошку, которой он позавтракал, а то вдруг кажется похожей на одежду нараспашку.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл хушӑра Ивук Ухтивана ҫӑкӑр таткипе сухан-и, мӗн-и панӑ та, ҫамрӑксем савӑнсах апата илтереҫҫӗ.

В это время Ивук сунул товарищу кусок хлеба, луковицу, и друзья аппетитно принялись жевать.

Шупашкар пасарӗнче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Алӑкне уҫса пӑрахнӑ хура пӳртрен ҫӑра тӗтӗм йӑсӑрланать, сӑмса шӑтӑкне ҫуллӑ икерч шӑрши килсе ҫапать — ку тӗтӗмпе тутлӑ шӑршӑ та ҫынна тӑван кил ӑшшине аса илтереҫҫӗ.

Help to translate

14. Мускавра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӗсем ӑна темшӗн чирлӗ ҫынсене, хӗне кайса ахлатма та макӑрма пуҫланӑ ҫынсене аса илтереҫҫӗ.

Help to translate

13. Сӑр вӑрманӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Астрологсем ку эрнере сире хӑвӑр пирки ҫеҫ шутламалла марри пирки аса илтереҫҫӗ.

Астрологи советуют Рыбам избегать самодовольства, импульсивности и эгоизма.

15-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хӑш-пӗр ялсенчен нимӗн те юлман, кӑмрӑкланнӑ юпасем ҫеҫ кунта темиҫе эрне е темиҫе сехет каялла халӑх пурӑнакан вырӑн пулнине аса илтереҫҫӗ.

Help to translate

3. Йывар кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed