Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илнинченех (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Анчах ачасем унӑн сӑмахӗсене кӗтмеҫҫӗ — вӗсем ӑна вӑл мӗнле пӑхнинченех, куҫхаршисене епле хускатса илнинченех ӑнланаҫҫӗ.

Но ребята даже не ждут его слов — они понимают его по взгляду, по движению бровей.

50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Диспетчер епле тимлесе итленинчен тата вӑл кулкаласа илнинченех интереслӗ калаҫу пынине Беридзе ӑнланчӗ те тепӗр мӑшӑр наушникне тӑхӑнчӗ.

По тому, с какой жадностью диспетчер прислушивался, и по его улыбке Беридзе понял, что разговор происходит интересный, он взял вторую пару наушников.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Амӑшӗ ассӑн сывла-сывла илнинченех Володя ӑна ҫав тери йывӑррине туйрӗ.

По прерывистому, тяжелому дыханию матери Володя видел, как ей тяжело.

Ҫыру // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ҫакна вӑл Катя куҫӗсем йӑлтӑртатса илнинченех асӑрхарӗ.

Он заметил это по вспышке в глазах Кати.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Аскӑн ҫынна ҫамрӑк хӗрарӑм ҫине вӑл мӗнле пӑхса илнинченех, хӗрарӑма вӑл куҫпа епле пӑхса ҫаврӑннинченех пӗлме пулать.

По тому, как он взглянет, оглядит молодую женщину, сейчас можно узнать блудника.

IV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Хӑй тӗрӗс мар каланине вӑл Стефчов пӑхса илнинченех сисрӗ, аптраса ӳкрӗ, енчен енне шанчӑксӑр тинкерчӗ.

Заметив во взгляде Стефчова неодобрение, она пришла в замешательство и безнадежно оглянулась кругом.

XI. Рада пӑшӑрханӑвӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Эпӗ ҫапла пӑрахса кайни княҫ хӗрӗшӗн лайӑх мар пулчӗ, вӑл ман ҫине пӗр хутчен ҫиллес куҫпа пӑхса илнинченех тавҫӑртӑм эпӗ ӑна…

Между тем княжне мое равнодушие было досадно, как я мог догадаться по одному сердитому, блестящему взгляду…

Майӑн 23-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed