Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илейменскер (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Куҫми те, ыйхӑ тӗлӗшпе мӗн пулса иртнине тавҫӑрса илейменскер, ури ҫине йӑкӑлт сиксе тӑчӗ те ӑна-кӑна уйӑрса тӑмарӗ, хыҫран пырса, амӑшне хӑлха чикки тӑхӑнтартрӗ.

Help to translate

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

— Мӗнле Марина Владимировна? — тӗлӗнчӗ Герасим Федотович, сӑмах хӑй ҫывӑх пӗлнӗ Марина ҫинчен пынине тӑруках тавҫӑрса илейменскер.

Help to translate

8 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Сӗтел хушшинче тӗлӗрсе ларакан Иванов-Валет алӑк кисренсе уҫӑлсан кӑна самантлӑха пуҫне ҫӗклерӗ, нимӗн ӑнкарса илейменскер, урмӑш куҫӗпе пӑртак пӑхкаласа ларсан, каллех сӗтел ҫине хучӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кэукай, мӗн пулса иртнине ӑнланса илейменскер, шак хытса тӑчӗ.

Кэукай замер, не понимая, что произошло.

Чукотка тинӗсӗнче пулса иртни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӑл, ниҫтан та пулӑшу илейменскер, белогвардеецсене хирӗҫ ҫирӗм кун хушши паттӑррӑн ҫапӑҫнӑ, анчах декабрӗн 24-мӗшӗнче унӑн Пермьрен пӑрахса тухса каймалла пулнӑ.

Она, лишенная поддержки, в течение двадцати дней героически сражалась с белыми, но двадцать четвертого вынуждена была оставить Пермь.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed