Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унӑн хушамачӗ Кунччӗ, такам вара шкулта ҫыртаракан иероглифсенчен, Кун иероглиф хыҫҫӑнхи ниме пӗлтермен икӗ иероглифа, И-цзи текеннисене, хушса хунӑ та, йӗкӗлтесе Кун И-цзи тесе чӗнме пуҫланӑ.
Кун И-цзи // Хӗветӗр Уяр, Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 3–12 стр.
Вӑл шӑпах пӗр иероглиф та пӗлмест.
XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Унсӑр пуҫне, вӗсенчен нумайӑшӗ хут пачах та пӗлмен, е пӗлсен те темиҫе теҫетке иероглиф ҫеҫ пӗлкеленӗ.
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Паллах, уншӑн никам та шавламан, икӗ хӑрушӑ иероглиф — «фань-шан» пурри ҫинчен ял ҫыннисем шухӑшлама та пултарайман.Никому в голову не приходила мысль о двух страшных иероглифах «фань шан» («оскорбление высшего»).
Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.
Кун И-цзи пӳрнине эрех ҫине чиксе йӗпетрӗ, вӑл прилавка ҫине иероглиф ҫырасшӑнчӗ, анчах эпӗ итлеменнине асӑрхасан, йывӑррӑн сывласа ячӗ.
Кун И-цзи // Хӗветӗр Уяр, Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 3–12 стр.
— Пӗлетӗн-и тата «таврӑнмалла» иероглиф тӑватӑ тӗрлӗ пулнине?А знаешь ли ты, что для иероглифа «возвращаться» существуют четыре начертания?
Кун И-цзи // Хӗветӗр Уяр, Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 3–12 стр.
Тепӗр чухне тата вырӑнсӑрах «ылтӑн» — «цзинь» иероглиф ҫырса хуратӑп.Иногда же совсем не к месту пишу иероглиф «золото» — «цзинь».
А-Цзинь // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 162–169 стр.
Ай-гу, ҫурла пек кукӑр, «саккӑр» цифрӑна палӑртакан иероглиф евӗр урисене сарса, сулахай енчен Ба-саньпе юнашар вырнаҫрӗ.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Кун ҫура ӗҫлесе те (пашалу ҫырткалама тата вӗретнӗ шыв ӗҫме кӑна ӗҫрен уйрӑлчӗ пулин те) пилӗк пин иероглиф ҫеҫ ҫырса хума ӗлкӗрчӗ вӑл.
Застава хыҫне // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 75–89 стр.
Ниҫта та Ши-чэн ятпа Чэнь иероглиф курӑнмасть.
Йӑлтӑр ҫутӑ // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67–76 стр.
Ҫав ҫурӑк халь уншӑн темле, вуласа тухнӑ хыҫҫӑн хӑйне ҫӑлӑнӑҫ кӳме пултаракан иероглиф пек туйӑнать.точно это был некий иероглиф, в расшифровке которого было для него спасение.
6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ҫӑварунта наркӑмӑшлӑ шӑл ҫук пулсан, ҫамку ҫине мӗн-ма икӗ пысӑк иероглиф — «куҫлӑхлӑ ҫӗлен» — ҫыпӑҫтарса ҫӳретӗр вара эсир, ҫавӑнпала наркӑмӑшлӑ ҫӗлен тытса, вӗлерсе ҫеҫ пурӑнакан мӗскӗнсене ма улталатӑр?!
Ҫӳҫ ҫинчен // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 46–53 стр.
Хыҫалта, ҫул хӗресленнӗ тӗлте, чӗрпӗкленсе пӗтнӗ хӑма ҫинче ылтӑнласа ҫырнӑ тӑватӑ иероглиф тӗксӗммӗн курӑнать.А позади пего, на облупленной вывеске, висевшей на перекрестке, сияли позолотой иероглифы.
I // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 23–36 стр.
- 1