Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

звенинчен (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Кӑҫал Укахви хайӗн звенинчен ниҫта пӑрӑнмасӑр ӗҫлерӗ, ӑна ытти ҫӗре турткаламарӗҫ, кӗркунне комсомолецсен пухӑвӗнче калаҫни усӑллӑ пулчӗ курӑнать.

Help to translate

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Чижик йӗри-тавра пӑхкаларӗ, — туслисен звенинчен никам та ҫук.

Чижик беспомощно оглянулась, — никого из звена дружных еще не было.

Миша килчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Грузовик ҫинче хӗрсем тачӑ вырнаҫса ларнӑ, вӗсем пурте Танечка Камнева звенинчен.

В кузове грузовика тесно сидели девушки — все из звена Танечки Камневой.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed