Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

геттона (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Нимӗҫ ҫӗвӗҫе: сана геттона яратӑп, тесе пӗлтернӗ.

Немец объявил портному, что отправляет его в гетто.

Хамӑрӑннисене паллайман // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Нимӗҫсем Варшавӑна тытса илсен, еврейсене пурне те геттона хӑваласа пуҫтарнӑ.

Когда немцы захватили Варшаву, всех евреев согнали в гетто.

Хамӑрӑннисене паллайман // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӑл унта Чикагори негрсем пурӑнакан геттона ӳкерсе кӑтартнӑ.

Изображал трущобы негритянского гетто в Чикаго.

Тынэт хуйхи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed