Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗҫнине (тĕпĕ: вӗҫ) more information about the word form can be found here.
Пӗтӗм ӗҫ — эсӗ ху ӑс-тӑнпа шухӑшласа малалла пынине туйнинче, ху парус, мотор е турбина вырӑнче пулнине, ху ӑҫталла тата мӗнле тӗллевпе утнине е вӗҫнине пӗлсе, туйса тӑнинче.

Help to translate

18. Малалла, малалла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Малтан темӗн чухлӗ вӑхӑт сая яраҫҫӗ, унтан хӑйсем кӑлӑхах вӗҫнине, леш ҫӑлтӑр тахҫанах ҫуккине кураҫҫӗ…

Help to translate

13. Павликӑн вӗҫес килет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ачасем ҫанталӑк, йывӑҫсем мӗнле улшӑннине, кайӑксем мӗнле вӗҫнине сӑнанӑ.

Ребята наблюдали за погодными изменениями, за деревьями,за птицами.

Пишпӳлекри "Дюймовочка" ача сачӗн "Непоседы" ушкӑн воспитанникӗсем парка кайнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... yn-3459309

Аэродромра пӗр-пӗччен тӑрать, ыттисем мӗнле вӗҫнине пӑхать…

Help to translate

3. Ҫул-йӗр пуҫламӑшӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫакӑнти тӑри юррине, карӑш авӑтнине, путене тӳлеккӗн сасӑ панине, пыл хурчӗсем сӗрлесе вӗҫнине нумай итлеме тӳр килӗ.

Help to translate

Эпилог // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Юрий Гагарин пӗрремӗш космос карапӗн борчӗ ҫине хӑпарнӑ чух Валерий Павлович Чкалова, вӑл, малта мӗн кӗтнине пӗлмесӗр, Ҫурҫӗр полюсӗ урлӑ вӗҫнине, шик ҫинчен манса, паттӑр летчик хаяр ҫутҫанталӑкпа хӑюллӑн тытӑҫнине аса илнӗ.

Help to translate

В. П. Чкалов музейӗнче // А. ЧЕБУРАШКИН. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 72–73 с.

Салтак тин ҫеҫ пуҫ ҫийӗн пульӑсем шӑхӑрса вӗҫнине те маннӑ, куҫӗнче ӑшӑ та ӗмӗтлӗ хӗлхемсем ҫиҫсе илеҫҫӗ, кӑкӑра вӑй килсе кӗрет.

Help to translate

5 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Ҫавсене тӗшӗлесе, ӑшран хавшӑрса, умри япаласене те, Атӑл чарланӗсем шуйхӑнчӑклӑн чарлатса, чӑвлатса, чӗвӗлтетсе, виражсем тукаласа вӗҫнине те, ал тӳрчӗ ҫине кукамай вӗҫсе пырса ларнине те асӑрхаймастӑп.

Help to translate

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Чӑн та, хускалнӑ чухне вӗсем пысӑк кайӑк вӗҫнине аса илтереҫҫӗ.

Help to translate

II // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Ик ҫунат хушнине ас тӑвать-ҫке: Манайман вӗҫнине ирӗкре!

Help to translate

Кайӑк мар-ҫке // Василий Шихранов. Шихранов В. В. Асамат кӗперӗ сӳниччен: сӑвӑсем. Шупашкар: ООО «Хамӑн типографи», 2018. — 100 с. — 67 с.

— Эп пӗлӗт пек вӗҫнине курмасӑр пеместӗп те, — ухӑ йӗпписене пиҫиххи хушшине чикрӗ Ятламас.

Help to translate

5. Мӑян ҫулӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Мӗн вӑрҫӑ пӗтичченех ҫапла Атӑл ҫинче чарлансем вӗҫнине пӑхса лармалла пулать-ши телейсӗр ханпа ӑна сыхлакан воеводӑн?

Help to translate

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ун сассине илтрӗҫ-и, илтмерӗҫ-и, паллӑ мар, анчах йӗри-тавра ухӑ йӗппи вӗҫнине кура аскерсем пурте тенӗ пекех утсем ҫинчен сике-сике анчӗҫ.

Help to translate

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Те ҫак икӗ ҫын туслӑн калаҫни, вӗсен ӗшеннӗ сӑнӗсем, ӑш вӗҫнине палӑртакан куҫӗсем туртрӗҫ Элексантӑр «атте» кӑмӑлне.

А пока ему понравились эти скромные, робкие и изрядно уставшие чуваши.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ирӗксӗрех Ищут ҫӳҫенчӗ, Анчах ӑш вӗҫнине ҫӗнтерчӗ.

Help to translate

XXV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Вӗсем, пӗчӗк ачасем пек, йӑпанмалли урӑх япала тупнӑ: чылайранпа ӗнтӗ ҫывӑхра чӗкеҫ вӗҫнине сӑнаҫҫӗ.

Help to translate

XXXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫамрӑк космонавтсен отрячӗсен юхӑмӗ, Ҫамрӑксен Николаев вулавӗсем, СССР космонавт летчикӗ А.Г. Николаев космоса вӗҫнине халалланӑскерсем, ачасене професси суйласа илме, чӑн-чӑн патриотсем пулса ҫитӗнме пулӑшаҫҫӗ.

Движение отрядов юных космонавтов, Молодёжные Николаевские чтения, посвященные полёту в космос летчика-космонавта СССР А.Г. Николаева, помогают ребятам определиться с выбором будущей профессии, воспитывают их настоящими патриотами.

Михаил Игнатьев Космонавтика кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/04/12/news-3538315

Эпир ҫынсем ҫунатлӑ машинӑсемпе ушкӑнӑн-ушкӑнӑн вӗҫнине, карапсемпе ҫуртсем, вӑрмансем ҫине ҫӳлтен бомбӑсем пӑрахнине пӗлтӗмӗр.

Мы узнали, что люди летают стаями на крылатых машинах, бросая сверху бомбы в корабли, дома и леса.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Ҫук, Эмиль вӗҫнине амӑшӗ нихӑҫан та асӑрхаман.

Нет, мать никогда не замечала, что Эмиль умеет летать.

Вырсарникун, июнӗн вуннӑмӗшӗ, Эмиль Идӑна флагшток ҫине ҫӗкленӗ кун // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Унпа пӗрлех тата «совет самолечӗсем Сарны вӑрманӗсем ҫинче вӗҫнине нимӗҫсем асӑрхама пултараҫҫӗ, вара отряд пысӑк хӑрушлӑха лекме пултарать.

К тому же появление советских самолетов над Сарненскими лесами могло привлечь внимание немцев, и отряд оказался бы в большой опасности.

Репетици // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed