Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗрентес (тĕпĕ: вӗрент) more information about the word form can be found here.
Хальхи вӑхӑтра шкул ачисене вӗрентес тата воспитани парас тӗлӗшпе шкул музейӗсен ӗҫӗ-хӗлӗ вӗренӳ тытӑмӗнче пысӑк пулӑшу кӳрет.

Help to translate

Чӑваш пӳрчӗ. 20 ӗмӗр // М.Мамуткина. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11008 ... rch-20-m-r

Танук-нойон вӗсене вӗрентес тесе ҫапла турӗ.

Help to translate

Шурӑ мӗлке ӑҫта ҫухалать? // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ҫакӑнта пулать те ӗнтӗ «Элкей таврашӗ» романӑн, ҫав шутра «Элкей Павӑлӗ» кӗнекен усӑллӑхӗ, мӗнпур вулакана аслӑрах ӑрусен пархатарлӑ ӗҫне хаклама та хисеплеме вӗрентес ырӑ шухӑшӗ.

Help to translate

Кунҫул тӳпинчен // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 232–239 с.

Пулас салтаксене хӗҫпӑшал тытма та вӗрентес пулать.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Эсир, коллега, хӑвӑр Чӑваш облаҫӗнчен пулсан, диплом илсенех яла кайма тӑрӑшӑр: ӑнлантарас, вӗрентес пулать ентешӗрсене ҫав усал чиртен епле сыхланмаллине.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Мероприятире пулнӑ Татьяна Наумова журналист республикӑри МИХсенчен пӗринче пӗлтернӗ тӑрӑх, Чӑваш Ен ертӳҫи чӑваш чӗлхине вӗрентес ӗҫе улшӑнусем кӗртесси ҫинчен тухса калаҫнӑ.

Help to translate

Чӑваш чӗлхи вӗрентекенсем регионсем хушшинчи форума пуҫтарӑннӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32157.html

Кӗнеке вулама вӗрентес пулать хресченсене…

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вулама-ҫырма вӗрентес пулать тӗттӗм халӑха малтан, унсӑрӑн, пӗр-пӗр Ваҫҫа пеккисем, е хамӑрӑн Сашша пеккисемех ҫӗрне илнӗ-илмен картла выляса ярӗҫ, е сутса ярса эрех ӗҫсе кӳпӗҫ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Халь ман ҫак ҫара ҫерҫие вӗрентес килет: хӑйне кура мар, мухтанчӑк.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Иртнӗ ҫул, каникул вӑхӑтӗнче, ҫак ӗҫе вӗрентес тесе, вӑл икӗ хутчен юратнӑ ывӑлне — Михалана — ҫӑмартапа Питӗре ярса пӑхнӑччӗ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Чи малтан халӑха вулама-ҫырма вӗрентес пулать.

Help to translate

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Унӑн пысӑк тӗллевӗ — ачасене тӑван чӗлхене юратма, упрама вӗрентес сиччӗ.

Help to translate

Аслӑ ҫул // Валери Туктар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 5 стр.

Мӗнле йывӑр пулсан та ачасене вӗрентес ӗҫ малалла аталаннӑ.

Help to translate

Аслӑ ҫул // Валери Туктар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 5 стр.

12) Чӑваш АССРӗнчи халӑха вӗрентес ӗҫе, культурӑпа наука организацийӗсемпе учрежденийӗсене, сывлӑха сыхлас ӗҫе, физкультурӑпа спорта, социаллӑ обеспечение ертсе пырасси; историне культура палӑкӗсене сыхласси;

12) руководство народным образованием, культурными и научными организациями и учреждениями Чувашской АССР, здравоохранением, физической культурой и спортом, социальным обеспечением; охрана памятников истории и культуры;

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССРӗнче халӑха вӗрентес ӗҫӗн пӗр пӗтӗм системи пур, вӑл лайӑхланса пырать, граждансене пӗтӗмӗшле пӗлӳ илме тата професси тӗлӗшӗнчен хатӗрление май парать, ҫамрӑксене коммунизмла воспитани пама, ӑс-хакӑлпа вӑй-хал тӗлӗшӗнчен аталанма пулӑшать, вӗсене ӗҫлеме тата общество ӗҫне туса пыма хатӗрлет.

В Чувашской АССР существует и совершенствуется единая система народного образования, которая обеспечивает общеобразовательную и профессиональную подготовку граждан, служит коммунистическому воспитанию, духовному и физическому развитию молодежи, готовит ее к труду и общественной деятельности.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССРӗнче ялхуҫалӑх ӗҫне индустри ӗҫӗсенчен пӗри туса хумалли, ялсенче халӑха вӗрентес ӗҫ, культура, сывлӑха сыхлас ӗҫ, суту-илӳпе обществӑлла апатлану, йӑла ыйтӑвӗсене тивӗҫтерес ӗҫпе коммуналлӑ хуҫалӑх учрежденийӗсен шутне ӳстермелли, ялсенчен лайӑх поселоксем туса хумалли программа ҫирӗппӗн пурнӑҫланса пырать.

В Чувашской АССР последовательно претворяется в жизнь программа превращения сельскохозяйственного труда в разновидность индустриального; расширения в сельской местности сети учреждений народного образования, культуры, здравоохранения, торговли и общественного питания, бытового обслуживания и коммунального хозяйства; преобразования сел и деревень в благоустроенные поселки.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

«Чӑваш Республикин халӑха вӗрентес ӗҫӗн тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗ Валентина Ефремовна Сергеева Вӑтакас Татмӑшра 1943 ҫулхи декабрӗн 2-мӗшӗнче нумай ачаллӑ хресчен ҫемйинче ҫуралнӑ.

Help to translate

Янкӑлч тӑрӑхӗ – чӑваш литературинче // М. Петрова. http://gazeta-kanash.cap.ru/publication. ... 6&page=658

Кӗҫӗннине вӗрентес тесех тӑрӑшрӗҫ вӗсем.

Help to translate

Аля. Алевтина // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Уча «Халӑха вӗрентес ӗҫ» тесе ҫырнӑ табличка куранакан ҫерелле туйипе сиккелесе кайрӗ те, самантрах хыттӑн кӑшкӑрса таврӑнчӗ:

Уча поскакал на костыле туда, где виднелась табличка: «Народное просвещение», и тотчас вернулся, громко крича:

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпир Горькие, унӑн творчествӑлла ӗҫне хутшӑнса, ҫӑлтӑрлӑ каҫа — калӑпӑр, ак ҫакнашкал ҫӑлтӑрлӑ каҫах… — е кӳлӗ ҫинчи вӗлтӗркке хумсене ҫырса кӑтартма вӗрентес пулсан, вӑл пире кӳренетчӗ те пулӗ…

Он-то, наверно, сердился бы, если бы мы мешались в его творчество, указывая ему, как описывать звездную ночь или озерную зыбь… Вот такую, как сейчас…

12 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed