Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗрентеп (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӗрентеп

Help to translate

Ҫамрӑксен каҫӗ // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 74-85 с.

Хӑйне те вӗрентеп те, карчӑк пирки калап-ҫке, ҫук, тӑна кӗреймест, ватсупнӑ…»

Учу-учу свою дуру старую, как варить, нет, не соображает, карга безмозглая…»

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Эпӗ вӑл колхоза юри куҫса кайрӑм, ну, ку Катрам Иванне пусуҫаврӑнӑшне пӑхӑнма вӗрентеп, терӗм.

Help to translate

XXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӗрентеп эп сире ухмахланса курнӑҫланма!..

Ох, я вам покажу как кривляться!

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

— Килӗш — эпӗ сана вӗрентеп

— Дай согласие — и я тебя обучу…

XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Эп ӑна ч-ч-час пӗҫҫӗн-каҫҫӑн сӗтӗрсе тухатӑп, вӗрентеп ӑна ҫынран кулма.

Я сейчас из него отбивную сделаю, покажу, как над людьми издеваться.

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Вӗрентеп эп сана!

Я тебя проучу!

Кашкӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 3–10 стр.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed