Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӑратрӑр (тĕпĕ: вӑрат) more information about the word form can be found here.
— Эсир пире вӑратрӑр, ҫамрӑк ҫыннӑмӑр…

— Вы нас разбудили, молодой человек…

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 233–242 с.

Вӑратрӑр эппин!

— Значит, разбудили!

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Эсир килтӗр те мана вӑратрӑр, чунӑма хускатрӑр.

Приехали вы, разбередили меня, мою душеньку.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ҫыврӑттӑм та-ха, вӑратрӑр… — Санька, аллине чӗпкуҫ тытса, сехет ҫине пӑхрӗ, унӑн пуканне ҫӗклесе хӑпартрӗ, кӳршӗ арӑмӗ ҫине кӑмӑлсӑр пӑхса илчӗ.

— Спал, разбудили… — Санька поднял над головой коптилку, осветил циферблат часов-ходиков, подтянул гирьку, недружелюбно покосился на соседку.

34-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed