Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вырӑн the word is in our database.
вырӑн (тĕпĕ: вырӑн) more information about the word form can be found here.
Чӑн та, акӑ, парк ҫумӗнчех ҫӗр путнӑ вырӑн пур.

Help to translate

Ҫил-тӑвӑл // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

— Выльӑх ҫӳретмелли вырӑн та тӑвӑпӑр.

Help to translate

Тӗпсӗр кӳлӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Кӗтӳ ҫӳретмелли вырӑн хӑвармастӑр тет.

Help to translate

Тӗпсӗр кӳлӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Вара вӑл чӑнласах ҫӑтмах вырӑн пулса тӑрӗ.

Help to translate

Тӗпсӗр кӳлӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Хуларан кӑнтӑр-хӗвеланӑҫнелле Пуп уйӗ ятлӑ ту хушшинчи айлӑм пур — вӑл ял хуҫалӑх тӑрӑхӗ тата кӑнтӑр славянсемшӗн истори тӗлӗшӗнчен пӗлтерӗшлӗ вырӑн шутланать.

К юго-западу от города расположена межгорная котловина Попово полье — сельскохозяйственный район и историческая местность, имеющая большое значение для православных южных славян.

Требине // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1% ... 0%BD%D0%B5

Ячӗ славян чӗлхинчи тербыни сӑмахран пулса кайнӑ — вӑл «тасатнӑ ҫӗр, йывӑҫ кӑкланӑ вырӑн» тенине пӗлтерет.

Название происходит от славянского тербыни — «очищенная земля, раскорчёванное место».

Требине // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1% ... 0%BD%D0%B5

Ҫак вырӑн калама ҫук пысӑк пӗлтерӗшлине шута илсен аслӑ Ӑстаҫӑ кунта духовлӑ аталанура питӗ ҫӳллӗ шая ҫитнӗ.

Судя по необычайной важности этого места, великий Мастер достиг здесь очень высокого уровня духовного развития.

Парпинг // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0% ... 0%BD%D0%B3

Ку вырӑн ньингма йӑлин чи вӑйлӑ ӑсти Чатрал Ринпоче кунта хӑйӗн манахӗсемпе пурӑннипе питӗ паллӑ.

Это место очень известно благодаря Чатралу Ринпоче, одному из сильнейших мастеров традиции ньингма, живущему здесь в уединении со своими монахами.

Парпинг // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0% ... 0%BD%D0%B3

Пӗтӗмӗшле комплексра индуистсен храмӗсемпе кумирнясем те пур, ҫавна май Парпинг пӗтӗм Непал ҫыннисемшӗн пысӑк вырӑн йышӑнать.

В общем комплексе имеются также индуистские храмы и кумирни, поэтому Парпинг имеет значение для жителей всего Непала.

Парпинг // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0% ... 0%BD%D0%B3

Тинӗс ҫулӗсем шутӗнче Ҫурҫӗрти тинӗс ҫулӗ пысӑк вырӑн йышӑнса тӑрать.

Большое значение имеет Северный морской путь.

Ҫулйӗрсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Чугун ҫулсемпе пӗр вӑхӑтрах шыв ҫулӗсем те паллӑ вырӑн йышӑнса тӑраҫҫӗ.

Наряду с железными дорогами большое значение имеют и водные пути.

Ҫулйӗрсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Чи паллӑ чугун ҫулсем пӗрлешекен вырӑн яланах Мускав пулнӑ.

Важнейшим железнодорожным узлом всегда была Москва.

Ҫулйӗрсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Крымӑн кӑнтӑрти хӗрринче климат типӗ, Кавказӑн Хура тинӗс хӗрри — Союзри чи йӗпе-сапаллӑ вырӑн: хӗвеланӑҫӗнчен вӗрекен ҫилсем Хура тинӗсрен кунта нӳрӗк илсе килеҫҫӗ, ӑна ҫӳллӗ тусем малалла ямаҫҫӗ, ҫавӑнпа ту хӗррисенче вӑйлӑ ҫумӑрсем ҫӑваҫҫӗ.

Южный берег Крыма имеет сухой климат, а Черноморское побережье Кавказа является самым влажным местом Союза: западные ветры несут сюда влагу с Черного моря, она задерживается высокими горами и выпадает на их склонах обильными дождями.

Климат // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Верхоянск хули патӗнче ҫӗр чӑмӑрӗ ҫинчи чи сивӗ вырӑн (сивӗ полюсӗ) пур.

Возле города Верхоянска находится самое холодное место земного шара (полюс холода).

Климат // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫӗркӑмрӑк запасӗсемпе ССР Союзӗ ытти мӗнпур государствӑсем хушшинче иккӗмӗш вырӑн йышӑнса тӑрать.

Второе место среди всех государств занимает СССР по запасам каменного угля.

Ҫӗр айӗнчи пурлӑхсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫав станцисене лартни хуҫалӑх тӗлӗшӗнчен пит пысӑк вырӑн йышӑнса тӑрать.

Постройка этих станций имеет огромное хозяйственное значение.

Кавказри хуҫалӑх строительстви // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Батуми хули таврашӗ Совет Союзӗнче ҫумӑр чи нумай ҫӑвакан вырӑн.

Окрестности города Батуми — самое дождливое место во всем Союзе.

Ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Тинӗс хӗрринчи вырӑн пӗтӗмпех ӑшӑ тинӗс еннелле пӑхса ларать.

Все побережье обращено в сторону теплого моря.

Ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Совет влаҫӗ Крымӑн кӑнтӑр хӗрринче темиҫе ҫӗр пин ӗҫҫынни валли сывалмалли вырӑн турӗ.

Советская власть превратила южный берег Крыма в здравницу для многих сотен тысяч трудящихся.

Крымӑн кӑнтӑрти хӗрринчи иҫӗм ҫырли пахчисем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫак пушӑ хирти халӑх пурӑнӑҫӗнче яланах шыв пит пысӑк вырӑн йышӑнса тӑнӑ.

Огромное значение в жизни населения зоны пустынь всегда имела вода.

Октябрьти социализмлӑ Аслӑ революциччен пушӑ хирсен зонинчи халӑх мӗнле пурӑннӑ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed