Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вылятӑрах (тĕпĕ: вылят) more information about the word form can be found here.
Ан тив, ҫап-ҫамрӑк ӑрура Сӳнми шевле вылятӑрах!

Help to translate

Эпилог // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

— Питӗ лайӑх, — тӑсрӗ Дюрок, — вӑл вылятӑрах, эпир вара бульварта ларса пуплӗпӗр.

 — Отлично, — продолжал Дюрок, — пусть она играет, а мы посидим на бульваре.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Ил акӑ Павлик валли, вылятӑрах савӑнса.

— Вот возьми для Павлика, пусть играет.

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Атя, атя вылятӑрах ача, — йӑлӑнма пуҫлать Хлопуша Пугачева.

— Пусть, пусть позабавится дитятко, — стал упрашивать Пугачева Хлопуша.

Урала // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Ан тив, вылятӑрах

Пускай…

Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Вылятӑрах.

Пускай играет.

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed