Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсен паттӑрла ӗҫӗсем виҫ-тӑватӑ скальп сӗвсе илнинчен, пӗр вунӑ лаша тата темиҫе пуҫ выльӑх тыткӑна илнинчен ытла шала кайман.
LXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Анчах савӑнӑҫлӑ праҫник — выльӑх клемеленӗ праҫник килсе ҫитсен, ӗҫкӗ-ҫикӗсенчи савӑнӑҫлӑ шав нумай кун хушши сывлӑшра янӑраса тӑнӑ.
LV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Гасиенди йӗри-таврах выльӑх картисем пулнӑ.
LV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Унӑн кӗтӳ ҫӳретмелли вырӑнсем нумай миля хушши сарӑлса выртнӑ, ун ут кӗтӗвӗсемпе ытти выльӑх кӗтӗвӗсенче темиҫе пиншер пуҫ шутланнӑ.
LV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Дон Сильвио пит нумай выльӑх ӗрчетсе пурнакан ҫын — «ганадеро» пулнӑ.
LV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫак выльӑх ӗҫмеллине пӗтӗмпех ӗҫсе яман пулӗ те-ха.
ХLIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫак каҫ тутарсем выльӑх хӑваласа килес вырӑнне хӗрлӗ тутарӑн вӗлернӗ тӑванне йӗнер ҫине хурса таврӑннӑ; ҫавӑнпа пурте ҫилӗллӗ пулнӑ.А на этот раз ничего не пригнали, а привезли на седле своего убитого татарина, брата рыжего.
4 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ытти кунсенче ялан вӗсем выльӑх хӑваласа савӑнса таврӑннӑ.Бывало, приезжают они — гонят с собою скотину и приезжают веселые.
4 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫӗрлехи сывлӑм ҫинче ҫӳренипе выльӑх пӗтӗмпех йӗпе пулнӑ.
XXXVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ӑслӑ выльӑх хӑй пӗлнӗ сукмакпа шанчӑклӑ пынӑ.Умная скотина шла уверенным шагом, словно по знакомой тропе.
XXXVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Ку выльӑх виле ӳсӗр, — тенӗ вӑл хыттӑн.
XXXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Выльӑх пусакан ҫӗрте вӑкӑрсене пуснине ытти вӑкӑрсем курсах тӑраҫҫӗ, вӗсем мӗкӗрнине те илтеҫҫӗ, ҫапах та вӗсене мӗн тунине пӗлмеҫҫӗ.Быки видят, как бьют быков, слышат, как ревут быки на бойне, и всё не понимают, что такое делается.
Сисӗм // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ун хыҫҫӑн выльӑх пӑхакан арӑма та кӑларнӑ.
Йывӑр сывлӑш // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Стараста вӗрен вӗҫне пӗр патак ҫыхнӑ та выльӑх пӑхакан арӑм ун ҫине утланса ларнӑ.
Йывӑр сывлӑш // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
«Ху янӑ, хӑвах анса ил, — тенӗ Элексантӑрӗ. «Анасса ӗнтӗ эпӗ хам та анса илӗп, эсӗ мана антарччӗ», — тенӗ выльӑх пӑхакан арӑмӗ.
Йывӑр сывлӑш // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Выльӑх пӑхакан арӑм пӳрте чупса кӗнӗ те старастине каланӑ: «Элексантӑр пичче, эпӗ патйене пусса ятӑм, анса илсем тархасшӑн», — тенӗ.
Йывӑр сывлӑш // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Выльӑх пӑхакан арӑм пусӑ патне шыв ӑсма кайнӑ.
Йывӑр сывлӑш // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Вӗсенчен пӗри выльӑх пӑхакан арӑм пулнӑ, тепӗри стараста, тата тепӗри лаша пӑхаканни пулнӑ.
Йывӑр сывлӑш // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Кольхаун патне ҫӳрекен ҫын вӑл лаша тата мӑйракаллӑ выльӑх сутакан пулнӑ.Посетитель Кольхауна был продавцом лошадей и рогатого скота.
XXIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Пӑрахма шутламастӑп та, — никам хумхантарма пултарас ҫук лӑпкӑн каларӗ Зеб, вӗлернӗ выльӑх хырӑмӗ ҫинчи тире ҫивӗч ҫӗҫӗпе касса ҫурса.
ХVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.