Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вунпӗр the word is in our database.
вунпӗр (тĕпĕ: вунпӗр) more information about the word form can be found here.
Ку вара тӑхӑр сехетрен вуннӑччен, вуннӑран вунпӗрччен, вунпӗртен вунпӗр ҫурӑччен, вунпӗр ҫурӑран вуниккӗччен ҫапла тӑсӑлса пычӗ, — Цзяо-тань ҫаплах сцена ҫине тухмарӗ-ха.

Вот уже десять часов, одиннадцать, половина двенадцатого: наступила полночь, а Тань Цзяо-тянь все не появлялся.

Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.

Вунпӗр тӗлне унӑн больницӑна ӗлкӗрмелле, вунпӗр ҫитме халь хӗрӗх пилӗк минут ҫеҫ юлнӑ.

Help to translate

Манӑн идеал // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 161–176 с.

Ир ҫинче, ҫумӑр ҫумасть пулсан, ик-виҫ сехет хушши утрав тӑрӑх пӑшалпа ҫӳретӗп, ҫакӑн хыҫҫӑн вунпӗр сехетчен ӗҫлетӗп, вунпӗр сехетре ирхи апат ҫиетӗп, вуникӗ сехетрен пуҫласа икӗ сехетчен канатӑп (мӗншӗн тесен ку вӑхӑтра питӗ шӑрӑх тӑрать), икӗ сехетре каллех ӗҫе тытӑнатӑп.

С утра, если нет дождя, часа два-три брожу по острову с ружьем, затем до одиннадцати работаю, в одиннадцать завтракаю, с двенадцати до двух отдыхаю (так как это самая жаркая пора дня), с двух опять принимаюсь за работу.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

14. Унтан кӗлӗ чатӑрне витмешкӗн качака ҫӑмӗнчен вителӗксем тунӑ: ҫавӑн пек вунпӗр вителӗк тунӑ; 15. вителӗкӗн тӑршшӗ вӑтӑр чике, вителӗкӗн сарлакӑшӗ тӑватӑ чике: вунпӗр вителӗкӗ те пӗр виҫеллӗ пулнӑ.

14. Потом сделал покрывала из козьей шерсти для покрытия скинии: одиннадцать покрывал сделал таких; 15. длиною покрывало тридцать локтей, и шириною покрывало четыре локтя: одиннадцати покрывалам мера одна.

Тух 36 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Кӗлӗ чатӑрне витмелли вителӗксене качака ҫӑмӗнчен ту; ҫавӑн пек вунпӗр вителӗк ту; 8. пӗр вителӗкӗн тӑршшӗ вӑтӑр чике, сарлакӑшӗ тӑватӑ чике; ку — пӗр вителӗк: вунпӗр вителӗкӗ те пӗр виҫеллӗ пултӑр.

7. И сделай покрывала на козьей шерсти, чтобы покрывать скинию; одиннадцать покрывал сделай таких; 8. длина одного покрывала тридцать локтей, а ширина четыре локтя; это одно покрывало: одиннадцати покрывалам одна мера.

Тух 26 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Марина мӑшӑр ҫемье хаклӑхӗсем ҫине чӗтресе пӑхать: унӑн амӑшӗ Зинаида Петровна нумай ачаллӑ ҫемьере ӳснӗ, унта вунпӗр ача пулнӑ.

Help to translate

Федоровсен ҫемье телейӗн рецепчӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/eme/2024-05- ... ch-3791307

Вунпӗр ҫул хушши класа урока йыхравланӑ шӑнкӑрав паян вӗсемшӗн юлашки хут янӑрать.

Help to translate

Юлашки хут шӑнкӑрав янӑрать // Каҫал ен. http://kasalen.ru/2024/05/24/%d1%8e%d0%b ... %82%d1%8c/

Халӗ вунпӗр мӑнук тата тӑхӑр кӗҫӗн мӑнукпа савӑнать 90 тултарнӑ хӗрарӑм.

Help to translate

Тӑван ялах юлас терӗм… // В. КУРАКОВА. https://marpos.cap.ru/news/2021/01/23/tv ... yulas-term

Тул ҫутӑлас умӗн Ахмедов хӑйӗн ротин юлашкине, вунпӗр ҫынна, кӗпер патне илсе ҫитернӗ.

Help to translate

Саккӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Конвой йӑлтах пӗтнӗ, совет салтакӗсенчен те вунпӗр ҫын вилнӗ.

Help to translate

Ҫиччӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

— Анаталла каякан пӑрахут ыран вунпӗр сехетре кӑнтӑрла пулать, — терӗҫ кассӑра.

Help to translate

IV // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Общежити алӑкне консьерж шӑп та лӑп каҫхине вунпӗр сехетре питӗрсе хурать те хӑйӗн пӳлӗмне ҫывӑрма каять.

Help to translate

Хаклӑ шӑл // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 62–72 с.

Вунпӗр иртсен, тен, килет?

Help to translate

Мерттелле // Анатолий Юман. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 54–55 с.

Кӗтесри ҫӳллӗ сейф ҫине лартнӑ пысӑк сехет вунпӗр кӑтартать.

Help to translate

58 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Мускава вунпӗр чугун ҫул пырса тухать.

Одиннадцать железных дорог сходятся в Москве.

Ҫулйӗрсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Пӗр вунпӗр сехетсенче Петӗрпе иксӗмӗр гостиницӑна таврӑнтӑмӑр.

Help to translate

Ҫамрӑклӑх // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Каҫхи вунпӗр сехет тӗлне пӳрт шӑпланчӗ.

Help to translate

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Пӗр вунпӗр сехетсем иртсен вара малтанах илсе хатӗрленӗ «померанцевӑйне» пиншакӑн шалти кӗсйине чикрӗ те черетлӗ «гастроле» тухса кайрӗ.

Help to translate

Чӑтаймарӗ, тӳсеймерӗ… // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 22–33 с.

Мӗн-мӗн курман пулӗ ҫавӑ вунпӗр уйӑхра — шартлама сивӗре шӑн ҫӗре лумсемпе ватса чавнӑ чух, сивӗ бараксенче ҫӗр каҫнӑ чух.

Help to translate

1 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Ӗнер ман вунпӗр ещӗкрен 44 кило тухрӗ, паян, ак, вуник ещӗкпе те 45 кило ҫурӑ ҫеҫ…

Help to translate

Маюк // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 45–55 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed