Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вечеринка (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вечеринка Шамиль Семирхановсем патӗнче пулнӑ.

Вечеринку устроили у Шамиля Семирханова.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

«Костя» каласа пани тӗрӗс мар иккен: Лида Трофименкосем патӗнче нимӗнле вечеринка та пулман.

Однако выяснилось, что никакой вечеринки у Лиды Трофименко, как мне рассказывал «Костя», не было.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Лидӑсем патӗнче вечеринка пулнӑ.

— У Лиды была вечеринка.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Чижик пуҫне сулса вечеринка кунти ҫинчен пӗлтерчӗ.

Чижик кивком подтверждает, что здесь вечеринка выпускников.

Вӗренсе тухакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Паян пирӗн вечеринка пулать!

У нас сегодня вечеринка нашего класса!

Вӗренсе тухакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Унччен вӑл таврари ҫутҫанталӑкри мӑнаҫлӑ, анчах та маншӑн ют япала ҫеҫ пулнӑ; вечеринка хыҫҫӑн вара вӑл маншӑн этем пулса тӑчӗ.

Прежде она была для меня чуждым, но величавым предметом внешней природы; после вечеринки она стала для меня человеком.

XXXIII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

«Эпӗ унпалан пуҫласа калаҫнӑ вечеринка хыҫҫӑн пирӗн хушӑри ҫыхӑнусем улшӑнчӗҫ.

После вечеринки, на которой я в первый раз говорил с ней, наши отношения изменились.

XXXIII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Карчӑк та ӑна ӑшшӑн йышӑнчӗ, вара, вечеринка пулнӑ кунран пуҫласа, Оленин, каҫсерен хуҫисем патне кӗрсе, вӗсем патӗнче ҫӗрлечченех лара пуҫларӗ.

Старуха ласково принимала его, и со дня вечеринки Оленин часто по вечерам заходил к хозяевам и сиживал у них до ночи.

XXVI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Вечеринка ҫакӑнпа вӗҫленчӗ те вара.

Вечеринка тем и кончилась.

XXV // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Тӗттӗмлене пуҫларӗ, вара Оленин вечеринка ҫинчен шутлама тытӑнчӗ.

Стало смеркаться, и Оленин начал думать о вечеринке.

XXIV // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Эпӗ вечеринка пухатӑп, хӗрарӑмсем мана Беликовпа Варенькӑна чӗнмесӗр хӑварма хушмаҫҫӗ.

Я даю вечеринку, и дамы требуют, чтобы я непременно пригласил и Беликова и Вареньку.

Хупӑлчари этем // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 100–125 стр.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed