Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вакка (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Алюнана мӗнле майпа ӑҫта тупни ҫинчен, ӑна ял пӗвине илсе кайса вакка пӑрахни ҫинчен тӗплӗн каласа пачӗ Тетей.

Help to translate

IX // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

Алюнана шанкӑ мӗнӗпех вакка тӗксе ячӗ.

Help to translate

I // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

Сансӑр пуҫне урӑх ача-пӑча пулман пулсан, эпӗ, тен, вакка та кайса сикнӗ пулӑттӑм-и, сана тӑрантарнӑ кӑкӑра касса ывӑтнӑ пулӑттӑм-и — тӳсетӗп-ха ҫапах…»

Help to translate

Ирӗксӗртен хуняман асран кайми ҫырӑвӗсем // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Халӗ приборсене вакка уҫӑ ҫӗртех, ҫил ҫинче тарсах антармалла пулнӑ.

Help to translate

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Унтан та ытларах: ҫакӑн пек ҫанталӑкра пирӗн хамӑрӑн хӳшӗрен яланхи пек те мар час-часрах тухса метеоприборсене, вакка хупласа тӑракан палаткӑна ҫирӗплетес пулать.

Help to translate

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ялта ӗҫе юратса, пӗлсе, ҫыпӑҫуллӑ, шӑратса тӑвакан арҫын сахал мар-ха, анчах вӗсене пурне те пӗр тикӗтпе сӗрсе тухнӑ тейӗн: кашниех «симӗс шӗвекшӗн» вутта та, вакка та сикме хатӗр (халӑха «симӗс ҫӗлен наркӑмӑшӗнчен» пистерес тесе, «типӗ саккун» та йышӑнса пӑхрӗҫ чи ҫӳлтисем, анчах ӑна вӑйа кӗртеймерӗҫ: ама вута пӗр витре шыв лашт! сапсах сӳнтереймӗн ҫав).

Help to translate

Виҫеллӗ эрех // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 188–197 с.

Ара, ман пек хура ҫӳҫлӗ, кӑвак куҫлӑ каччӑшӑн хӗрсем вакка та сикме хатӗр.

Help to translate

Чавса ҫывӑх та ҫав… // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 7–13 с.

Кивӗ вакка уҫасси ҫӑмӑл мар.

Help to translate

V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

Пач урӑх шухӑшпа хӗмленсе ларакан Калюкова пӑрлӑ вакка чиксе кӑларчӗҫ тейӗн.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вакка сикмелле мӗн пулнӑ-ши тата?

Что же случилось, чтобы броситься в прорубь?

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Арҫын преступлени йӗрне пӗтерес тесе унӑн пуҫне касса вакка пенӗ.

Чтобы ликвидировать следы преступления, мужчина отрубил ей голову и закинул в прорубь.

Арӑмне вӗлернӗ те пуҫне вакка пенӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/30620.html

Тухтӑрсем хӑш-пӗр чирпе аптӑракансене вакка чӑмма сӗнмеҫҫӗ.

Врачи не рекомендуют нырять в прорубь тем, кто страдает каким-либо заболеванием.

«Моржсем» сезон уҫнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/30554.html

Нумай пулмасть акӑ Ореховӑра икӗ агента вакка ярса вӗлерчӗҫ, тупата.

В Орехове намеднись двоих агентов в проруби утопили, ей-богу.

XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӑшӗсене, пур, ҫав сӑмахсене тӗмсӗлсе кӗтекенсене — хӑть ҫурӑл, хӑть вакка пуҫхӗрлӗ чӑм — нимӗн те…

Help to translate

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫапла эпӗ вилнӗ ҫынсене турттарса, вӗсене вакка ярса тӑма пуҫларӑм.

Вот и катал я эти вагонетки и сбрасывал трупы в прорубь.

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Е, васкакан вакка сикнӗ тенӗшкел, аякран-аякран ҫеҫ тапратмалла мар-ши ун пек-кун пеке?

Help to translate

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Киллине тӑрӑ шывпа чӳхесе тӳнтерчӗ, кисӗл пуҫӗсене вакка чиксе кӑларчӗ.

Help to translate

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Хуть вакка пуҫхӗрлӗ кайса чӑм е ӳлесе макӑрса яр.

Help to translate

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Умара вакка чӑмрӗ.

Умара, запрокинувшись, ухнул в прорубь.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл патак вӗҫне ҫыхнӑ ҫекӗллӗ вӗренне вакка ярса пулӑ хыҫҫӑн пулӑ туртса кӑларать.

Он спокойно вытягивал из проруби одну рыбину за другой, выуживая их «махалкой» — простым крючком на толстой бечевке, привязанной к палке.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed