Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

богадельнӑсем (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Акӑ, тӗслӗхрен, ночлежнӑйсем, богадельнӑсем, ӗҫлӗх ҫурчӗсем тата ытти ҫавӑн пек учрежденисем.

Вот, к примеру, дома ночлежные, трудолюбивые, богадельни и прочие такие учреждения.

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӑл пирӗн патӑмӑрта пурӑнас темест пулсан, кирек мӗнле хулара та ҫавнашкал ҫуртсем пур… богадельнӑсем теҫҫӗ вӗсене… унашкал карчӑксене унта канлӗх те параҫҫӗ, тимлӗн те пӑхаҫҫӗ…

А не захочет она у нас жить, так во всяком городе есть такие дома… они называются богадельнями… где таким старушкам дают и покой, и уход внимательный…

XI сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed