Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

бах the word is in our database.
бах (тĕпĕ: Бах) more information about the word form can be found here.
Петька, сыснана хӑратас тесе, пӗр вырӑнта сике-сике, хӑлхана ҫурас пек: — Бах! Бах! Бах! — тесе кӑшкӑрчӗ.

Петька подпрыгивал на одном месте и оглушительно кричал: «Бах! бах! бах!» — думая, что свинья испугается.

Туслисен звени Дуня инкене пулӑшни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Бах!

Help to translate

V // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 4–120 с.

Ҫав каҫ Эльгеев сӗрме купӑса ҫур ҫӗрчченех аллинчен пӑрахмарӗ: темиҫе хутчен Венявскин «Мазуркине» шӑрантарса илчӗ, хулӑн хӗлӗх янравлӑхне туйса, Иоган Себастьян Бах «Арине» чуп-хавалӗпе каларӗ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Сӗрме купӑспа калакансем пирӗн хушӑра та пур, анчах Бах арипе ҫынсен чунне тыткӑна илме чӑн-чӑн музыкант кӑна пултарать, — терӗ вырӑс режиссерӗ, чӑннипех тӗлӗнсе.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Адажио итлес кӑмӑл пур пулсан, — эпӗ хатӗр! — ик-виҫ утӑмлӑ реверанс туса, Бах ҫырнӑ мелодие сӗрме купӑсӑн хулӑн хӗлӗхӗпе илемлӗ янратса, пӗр ҫаврӑм выляса пачӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Хыҫалта вара ҫав-ҫавах ҫатӑртатать: Бум! Бах! Трах!

А сзади так и трещит: Бум! Бах! Трах!

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Бах! — тата тепӗр хут…

Бах! — еще раз…

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Моцарт, Бах, Бетховен — ҫапла, ҫапла, Бетховен та ҫырнӑ! — Шопен, Римский-Корсаков, Чайковский!

Моцарт, Бах, Бетховен — да, да, сочинял и Бетховен! — Шопен, Римский-Корсаков, Чайковский!

Леонид аттемӗр ҫылӑх каҫарттарать // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Ҫакӑ ватӑ нимӗҫ Бах… тата ытти те.

Этот старый немец Бах… и так дальше.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.

Вӑл Бах тата Чайковский ҫинчен яш хӗрсен хӑйне майлӑ чӗлхипе ҫавӑрса ҫырнӑ:

Она писала о Бахе и Чайковском с юношеской фамильярностью:

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.

«Тусемпе пӗлӗтсем йӑлтах пӗр сӑнлӑ», — шутларӗ вӑл; юрлӑ тусен хӑйне уйрӑм илемӗ пурри ҫинчен каласа панисене ултав вырӑнне хучӗ, Бах музыкине тата хӗрарӑмсене юратнине ӗненмен пекех, ӗненмелле мар, терӗ, — вара вӑл тусене кӗтме пӑрахрӗ.

Он подумал, что горы и облака имеют совершенно одинаковый вид и что особенная красота снеговых гор, о которых ему толковали, есть такая же выдумка, как музыка Баха и любовь к женщине, в которые он не верил, — и он перестал дожидаться гор.

III // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

— Апла пулсан, Мездровсем патне ҫӳрӗр, — пӳлчӗ ӑна Волков, — унта вара пӗр япала ҫинчен — искусство ҫинчен калаҫаҫҫӗ; Венеци шкулӗ, Бетховен, Бах, Леонардо да Винчи ҫинчен ҫеҫ илтетӗн…

— Ну, посещайте Мездровых, — перебил Волков, — там уж об одном говорят, об искусствах; только и слышишь: венецианская школа, Бетховен да Бах, Леонардо да Винчи…

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Хуҫи: бах! бах! тесе, аллисене ун еннелле тӑсрӗ, анчах урса кайнӑ янавар ҫаврӑнса та пӑхмарӗ.

Help to translate

Пушар // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Пурпӗрех Эмиль савӑннипе мӗн килчӗ ун ҫине тӗллесе бах! бах! тесе кӑшкӑрса ҫӳрерӗ.

А всё-таки Эмиль целился, кричал «бах, бах».

Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

— Эпӗ хам илтрӗм: бах! бах!.. вунпӗр хутчен.

— Я сам считал: дан! дан!.. одиннадцать раз.

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хыҫалтан ҫав-ҫавах: бах, бах!

А сзади: бах! бах!

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Эпир мӗн чухлӗ малалла пыратпӑр, — е сылтӑмран, е сулахайран, — хытӑрах та хытӑрах илтӗнет: бум! бах!

И чем дальше идем, тем громче — то справа, то слева — бум! бах!

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Ара, ҫуркуннеренпех — бух та бах, бух та бах тутараҫҫӗ.

Ведь с самой весны — бух да бах, бух да бах.

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Сасартӑк — бах!

Вдруг — ббах! —

Каҫхи вӑрман вӑрттӑнлӑхӗ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 102–106 с.

Шутласа кӑларма та ӗлкӗреймерӗм, сулахайран бах! пӑшал пени илтӗнсе кайрӗ.

Не успел сосчитать — ббах! — слева.

Каҫхи вӑрман вӑрттӑнлӑхӗ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 102–106 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed