Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аяла (тĕпĕ: аял) more information about the word form can be found here.
(Сӑпайлӑ пул, анчах аяла ан юл).

Help to translate

Тавлашу ҫинчен // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1300

Шаккамалли-пӑрмалли тимӗр-тӑмӑра пӑрахса, ҫӳлти хутранах аяла вирхӗнтӗм.

Help to translate

Чавса ҫывӑх та ҫав… // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 7–13 с.

Ҫичӗ-сакӑр татӑка аяла лартнӑ, тепӗр ҫичӗ-сакӑр татӑкӗ ҫиелти машинка аври ҫинче.

Help to translate

Махорка туртсан йытӑ ҫыртмасть // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 41–47 с.

Ҫав алӑк тӗлнех, аяла, чикмек таянтарса тӑратнӑ.

Help to translate

Килте // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Тутарсене ку йӗкӗлтенӗ майлӑрах ҫеҫ пулчӗ, аяла пулнӑ Сабир вырӑнне иккӗн сиксе тухрӗҫ.

Help to translate

Вӑйӑран — вӑкӑр // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Сӑвай юписемпе хӑмисене ҫӗр ҫине мар, аяла пӗрене татӑкӗсем хурса купаланӑ, икӗ ҫӗртен пралукпа ҫавӑрттарса илсе, вите ҫумне шпиль пӑтапа ҫапса ҫирӗплетсе хунӑ.

Help to translate

Каҫма // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ҫак тӗллев сана вӑхӑтӑн-вӑхӑтӑн ҫӳле-е ҫӗклӗ, тепӗр чух аяла антарса ҫӗре ҫӗкле-ҫӗкле ҫапӗ.

Help to translate

3. Аллах ярса панӑ ҫын // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пӗрре пӑхсах паллӑ, хула икӗ пайран тӑрать: ҫӳлте, сӑрт ҫинче, пуҫлӑхсем, чаплӑ ҫынсем пурӑнаҫҫӗ, сӑрт айккине, аяла хура халӑх вырнаҫнӑ.

Help to translate

12. Икӗ хула // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Кун пек витсен паллах, ҫумӑр йӑвана шала каймасть, йӗпрен йӗп тӑрӑх юхса ҫиелтенех аяла, ҫӗре анать.

Help to translate

Тумлампа кӳлӗ тулать // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 14–16 с.

Ҫав арлан тӑприне кӗллӗ сий вырӑнне кӑларсан, кӗлне аяла антарсан, мӗн пулать-ха?

Help to translate

Кӑшланӑ ҫӗр // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 3–15 с.

Аяла кӗҫ вирхӗнтерчӗҫ Лашасем — янаварсем.

Help to translate

Ҫӑлтӑр витӗр ҫул выртать // Лидия Ковалюк. Ковалюк Л.А. Юрату ҫӑлкуҫӗ. Сӑвӑсем. Шупашкар: «Калем» кӗнеке издательстви, 2002. — 72 с. — 59–68 с.

Ҫын ман пӳрнене тытса кӗсле хӗлӗхӗсене ҫӳлтен пуҫласа аяла ҫитиччен сӑтӑрса тухрӗ.

Help to translate

Кӗслеҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Тепӗр чух аяла пулса юласси те часах.

И не важно, окажется сверху или снизу,

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хупахӗ улах ҫӗре, Чикме хулин пристанӗ патне, ҫыран хӗррине аяла вырнаҫнӑ.

Кабачок расположен в нижней части города Козьмодемьянска, у самой воды, и в нем всегда бывает очень людно:

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫыран хӳттине аяла бурлаксем пуҫтарӑнса тӑнӑ.

Под обрывистым берегом, спасаясь от пронизывающего ветра, сбились в кучку бурлаки.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук сӑмахӗсене пӗр самантрах тем каласа аяла тӑвас ҫын пек, вӑл куҫне илмесӗр ун ҫине савӑнса пӑхса ларать.

Она с радостью на лице смотрела на Ивука, будто до нее не доходил жестокий смысл его слов.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Йӳле пилӗк, ярханах, ҫара уран тӑрса юлнӑ хӗрсем, вун пиллӗкӗн-ҫирӗммӗн, суха пуҫне кӳлӗнеҫҫӗ, ыттисем: «Кай кунтан, усал чир, ҫӗр ҫухрӑм аякка» ҫӗр ҫухрӑм аяла, ҫӗр ҫухрӑм ҫӳле.

Без поясов, с расстегнутыми воротами, босые, девушки впрягались в соху и тянули ее вокруг деревни, а остальные: «Уходи отсюда, злая хворь, за сто верст в сторону, на сто верст в глубину, за сто верст в вышину!

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Аяла сарнӑ тир витерех ӑша сивӗ ҫапать.

Холод пробирает даже сквозь расстеленную на земле шкуру.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ак ӗнтӗ лутра хура пӳртсем те, Салакайӑк та, тарҫӑ ячӗ те аяла тӑрса юлчӗҫ.

И вот уже низенькие черные домики, и сам поп, и раб его Микки — все осталось там, внизу.

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ишут шутлать: «Мӗнле йӑла Хуплать мана, мӗнрен кая эп, Мӗнле сӑлтав, ӑҫта ман айӑп, Эп мӗншӗн юлнӑ аяла

Help to translate

XV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed